Svenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättare

Verk av Pasternak, Boris Leonidovič

  • Pasternak, Boris Leonidovič
  • En ännu mera kvalmig dag
  • Ingår i: Litterära meddelanden från Ryska institutet vid Stockholms högskola. – 1948: nr 2, s. 13
  • Originaltitel: Ešče bolee dušnyj rassvet
  • Originalspråk: Ryska
  • Översättning: Nils Åke Nilsson
  • Pasternak, Boris Leonidovič
  • Försök till självbiografi / Boris Pasternak ; översättning från det ryska manuskriptet av Sven Vallmark. – Stockholm : Bonnier, 1958
  • Originaltitel: Ljudi i položenija
  • Originalspråk: Ryska
  • Pasternak, Boris Leonidovič
  • Doktor Zjivago / översättning från manuskriptet av Sven Vallmark ; dikterna översatta av Ralf Parland och Leo Lindeberg. – Stockholm : Bonnier, 1958
  • Originaltitel: Doktor Živago
  • Originalspråk: Ryska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1956
  • Nya upplagor: Stockholm : Bonnier, 1960 (reviderad översättning) ; Stockholm : Aldus/Bonnier, 1966 ; Stockholm : Bonnier, 1985, 1994
  • Pasternak, Boris Leonidovič
  • Dikter / i urval av Bo Setterlind. – Stockholm : Bonnier, 1958
  • Originaltitel: [Dikter. Urval]
  • Originalspråk: Ryska
  • Översättare: Ingemar Gustafson [: Leckius], Irma Nordvang, Björn Julén, Magda Lagerman, Nils Åke Nilsson, Bo Setterlind, Folke Isaksson, Östen Sjöstrand, Matts Rying och Ola Palmær, Tomas Tranströmer, Ralf Parland och Leo Lindeberg, samt Göran Lundström

Mer information

Översättare

  • Pasternak, Boris Leonidovič
  • Lejdebrev / till svenska av Olov Jonason och Sven Vallmark. – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959
  • Originaltitel: Ochrannaja gramota
  • Originalspråk: Ryska
  • Källtitelns språk: Flera språk
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1931
  • Till svenska från engelska, danska och tyska av Olov Jonason, reviderad av Sven Vallmark
  • Pasternak, Boris Leonidovič
  • Aleksandr Blok / efter Rolf-Dietrich Keils tyska tolkning i svensk dräkt av Johannes Edfelt
  • Ingår i: Bonniers litterära magasin. – Årg. 29 (1960), s. 490-491
  • Originalspråk: Ryska
  • Källtitelns språk: Tyska
  • Pasternak, Boris Leonidovič
  • Brev till georgiska vänner / övers. av Sven Vallmark. – Stockholm : Norstedt, 1968
  • Originaltitel: Pis’ma k gruzinskim druz’jam
  • Originalspråk: Ryska
  • Pasternak, Boris Leonidovič
  • Livet, min syster / inledning: Olga Andrejew Carlisle ; foto: Inge Morath ; [övers. av Hans Björkegren]. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1977
  • Originaltitel: Sestra moja-žiznʹ
  • Originalspråk: Ryska
  • Rysk och svensk parallelltext
  • Innehåller även översättningar av Bo Setterlind, Nils Åke Nilsson, Östen Sjöstrand, samt Ralf Parland och Leo Lindeberg

Mer information

Översättare

  • Pasternak, Boris Leonidovič
  • Om dessa dikter
  • Ingår i: Översättning som kulturöverföring : rysk-svenska och svensk-ryska översättningsproblem. - Åbo : Åbo akademis förlag, 1993. - S. 69
  • Originaltitel: Pro ėti stichi
  • Originalspråk: Ryska
  • Översättning: Nils Åke Nilsson

Urval