Svenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättareSvenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättare

Verk av Halldór Laxness

Urval

  • Halldór Laxness
  • Islands klocka / övers. från isländskan av Peter Hallberg. – Stockholm : Kooperativa förbundets bokförlag, 1948
  • Originaltitel: Íslandsklukkan ; Hið ljósa man ; Eldur í Kaupínhafn
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1943
  • Nya upplagor: Stockholm : Kooperativa förbundets förlag, 1949 ; Stockholm : Rabén & Sjögren/Vi, 1955 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 1964, 1985
  • Innehåll: s. 5-8: Inledning / Peter Hallberg
  • De tre isländska originalverken utgivna 1943, 1944 resp. 1946
  • Halldór Laxness
  • Världens ljus / övers. från isländskan av Rannveig och Peter Hallberg. – Stockholm : Kooperativa förbundets förlag, 1950
  • Originaltitel: Ljós heimsins ; Höll sumarlandsins
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1937
  • Nya upplagor: Stockholm : Folket i bild, 1955
  • De isländska originalen från 1937 resp. 1938

Mer information

Översättare

  • Halldór Laxness
  • Himlens skönhet / översättning från isländskan av Rannveig och Peter Hallberg. – Stockholm : Kooperativa förbundet, 1951
  • Originaltitel: Hús skáldsins ; Fegurð himinsins
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1939
  • De isländska originalverken utgivna 1939 resp. 1940

Mer information

Översättare

  • Halldór Laxness
  • Atomstationen : roman / översättning från isländskan av Rannveig och Peter Hallberg. – Stockholm : Rabén & Sjögren ; Vi, 1952
  • Originaltitel: Atómstöðin
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1948
  • Nya upplagor: Stockholm : Vingförlaget, 1955 (med titel: Land till salu) ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987

Mer information

Översättare

  • Halldór Laxness
  • Den goda fröken och Huset / översättning av Peter Hallberg efter en av författaren 1952 omarbetad utgåva. – Stockholm : Rabén & Sjögren/Vi, 1954. – (Partisanserien ; 1)
  • Originaltitel: Úngfrúin góða og Húsið
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1933
  • Nya upplagor: Stockholm : Alfabeta, 1989 (med illustrationer av Siri Derkert)
  • Halldór Laxness
  • Min vän / översättning Peter Hallberg. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1955
  • Ingår i: Piplekaren, noveller. – s. 51-53
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1932
  • Halldór Laxness
  • Voluspa på hebreiska / översättning Peter Hallberg
  • Ingår i: All världens berättare. – 5(1949): 1, s. 19-27
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1939
  • Även i: Piplekaren, noveller, Stockholm, Rabén & Sjögren, 1955, s. s. 83-100
  • Halldór Laxness
  • Italienska luftflottans nederlag i Reykjavik / översättning Peter Hallberg. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1955
  • Ingår i: Piplekaren, noveller. – s. 101-114
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1934-35
  • Halldór Laxness
  • Napoleon Bonaparte / översättning Peter Hallberg. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1955
  • Ingår i: Piplekaren, noveller. – s. 174-177
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1935
  • Halldór Laxness
  • Nya Island / översättning Peter Hallberg. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1955
  • Ingår i: Piplekaren, noveller. – s. 179-190
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1927
  • Halldór Laxness
  • Olafur Karason / översättning från isländskan av Rannveig och Peter Hallberg. – Stockholm : Rabén & Sjögren/Vi, 1956
  • Originaltitel: Ljós heimsins ; Höll sumarlandsins ; Hús skáldsins ; Fegurð himinsins
  • Originalspråk: Isländska
  • Nya upplagor: Stockholm : Rabén & Sjögren, 1986 (med titel Världens ljus och Himlens skönhet)
  • Tidigare utgivna separat 1950 resp. 1951 med titlarna: Världens ljus ; Himlens skönhet
    De isländska originalen från 1937, 1938, 1939 resp. 1940

Mer information

Översättare

  • Halldór Laxness
  • Utsaga / översättning: Peter Hallberg. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1959
  • Originalspråk: Isländska
  • Innehåll: S. 241-242: Efterskrift / Peter Hallberg
  • Artiklar, essäer och tal hämtade ur sju isländska originalsamlingar
  • Halldór Laxness
  • Det återvunna paradiset / översättning av Peter Hallberg. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1960
  • Originaltitel: Paradísarheimt
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1960
  • 2:a upplagan samma år
  • Halldór Laxness
  • Stickateljén Solen : komedi i tre akter / övers. av Peter Hallberg. – Göteborg : Zinderman, 1964
  • Originaltitel: Prjónastofan Sólin : gamanleikur í þrem þáttum
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1962
  • Med inledning av översättaren
  • Halldór Laxness
  • Skaldetid / översättning av Peter Hallberg. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1964
  • Originaltitel: Skáldatími
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1963
  • Halldór Laxness
  • Sju tecken / översättning av Peter Hallberg. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1966
  • Originaltitel: Sjöstafakverið
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1964
  • Halldór Laxness
  • Hemma på Island / översättning: Peter Hallberg. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1967
  • Originaltitel: Íslendíngaspjall
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1967
  • Halldór Laxness
  • Själavård vid Jökeln : roman / i översättning av Peter Hallberg. – Stockholm : Norstedt, 1970
  • Originaltitel: Kristnihald undir Jökli : skáldsaga
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1968
  • Halldór Laxness
  • Sockenkrönika / i översättning av Peter Hallberg. – Stockholm : Norstedt, 1972
  • Originaltitel: Innansveitarkronika
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1970
  • Halldór Laxness
  • Förvillelse i Västfjordarna och andra berättelser / övers. av Peter Hallberg. – Helsinki : Eurographica, 1985. – (Moderna författare i signerad begränsad upplaga ; 10)
  • Originaltitel: Sjöstafakverið ; Tryggur staður ; Kórvilla á Vestfjörðum ; Fugl á garðstaurnum
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1964
  • Innehåll: Innehåll: En trygg plats ; Förvillelse i Västfjordarna ; En fågel på gärdsgårdsstören
  • Tre noveller ur Sjöstafakverið (1964)
  • Halldór Laxness
  • Íslandsklukkan = Islands klocka / [översättning: Peter Hallberg]. – Stockholm : Atlantis, 2001
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1943
  • Nya upplagor: Stockholm : Atlantis, 2005
  • Isländsk och svensk parallelltext
    Den svenska översättningen först utgiven 1948 i en volym tillsammans med Den ljusa mön och Brand i Köpenhamn under samlingstiteln Islands klocka
  • Halldór Laxness
  • Hið ljósa man = Den ljusa mön : andra delen av trilogin Islands klocka / [översättning: Peter Hallberg]. – Stockholm : Atlantis, 2005
  • Originaltitel: Hið ljósa man
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1944
  • Isländsk och svensk parallelltext
    Den svenska översättningen först utgiven 1948 i en volym tillsammans med Den ljusa mön och Brand i Köpenhamn under samlingstiteln Islands klocka
  • Halldór Laxness
  • Eldur í Kaupinhafn = Brand i Köpenhamn : tredje delen av trilogin Islands klocka / [översättning: Peter Hallberg]. – Stockholm : Atlantis, 2005
  • Originaltitel: Eldur í Kaupinhafn
  • Originalspråk: Isländska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1946
  • Isländsk och svensk parallelltext
    Den svenska översättningen först utgiven 1948 i en volym tillsammans med Den ljusa mön och Brand i Köpenhamn under samlingstiteln Islands klocka