Svenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättareSvenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättare

Bibliografi - Sven Niclas Wahrman

Urval

Språkurval

Alla

Om Sven Niclas Wahrman

  • Ljunggren, Gustaf
  • Svenska vitterhetens häfder efter Gustaf III:s död : 3, Svenska vitterheten under Gustaf IV Adolfs regering, 1796-1808. – Lund : Gleerup, 1881
  • s. 389f

  • Platen, Magnus von
  • Diktare och domare : Svenska akademiens pristävlingar. – Stockholm : Norstedt, 1986
  • s. 39f

Översättningar i bokform

  • Hochheimer, Carl Friedrich August
  • Allmän hushålls- och konstbok, eller Samling af utwalda föreskrifter til hushållares, handtwerkares, konstnärers och konstälskares tjenst : 1-2 / öfwersatt i sammandrag från tredje tyska upplagan af S.N. Wahrman. – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1805-1807
  • Originaltitel: Allgemeines ökonomisch-chemisch-technologisches Haus- und Kunstbuch, oder Sammlung ausgesuchter Vorschriften zum Gebrauch für Haus- und Landwirthe, Professionisten, Künstler und Kunstliebhaber
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1794
  • Hufeland, Christoph Wilhelm
  • Goda råd till mödrar öfwer de wigtigaste punkter wid barns fysiska uppfostran i de första åren / öfwersättning af S.N. Wahrman. – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1805
  • Originaltitel: Guter Rath an Mütter über die wichtigsten Punkte der physischen Erziehung der Kinder in den ersten Jahren
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1799
  • Handbok för dem som plågas af gikt eller Afhandling om gikten, dess skillnad från reumatismen och rätta sättet att bota den / öfversättning från franskan af S.N. Wahrman.. – Örebro : tryckt hos Nils Magus Lindh, 1805
  • Originaltitel: Manuel des goutteux, ou Dissertation médicale sur l'arthrite ou la goutte,
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1802
  • Becker, Gottfried Wilhelm
  • Anwisning att bibehålla ögonen friska, och att sjelf, så wida möjligt är, bota deras sjukdomar : för dem som befara blindhet, närsynta, och hwar och en, som är wän af sina ögon / öfwersättning af S.N. Wahrman. – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1806
  • Originaltitel: Anweisung, die Gesundheit der Augen zu erhalten
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1800-05
  • Rost, Heinrich August
  • Räddnings- och hjelpe-bok för bråck-patienter : en hand-bok för att lätt igenkänna desza åkommor hos sig sjelf, förekomma dem, och om de redan äro för handen, afböja deras wådliga följder och efter möjlighet bota dem / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman. – Örebro : tryckt hos N.M. Lindh, 1806
  • Originalspråk: Tyska
  • Struve, Christian August
  • Huru kunna hafwande bibehålla helsan och wänta en glad nedkomst? : jemte föreskrifter för barnsängsqwinnor / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman. – Örebro : tryckt hos N.M. Lindh, 1806
  • Originaltitel: Wie Können Schwangere sich gesund erhalten und eine frohe Niederkunft erwarten? .
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1800
  • Nya upplagor: Örebro, 1826
  • Abrahamson, Meyer
  • Huru kunna de som äro plågade af öppna eller blinda hemorroiderna eller gyllenådern blifwa i grund botade för denna sjukdom och skyddas för densamma, om den ännu ej uppkommit? / öfwersatt af S.N. Wahrman. – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1807
  • Originaltitel: Wie können Personen, welche mit den Beschwerden der fließenden und blinden Hämorrhoiden oder Goldenen Ader behaftet sind, ...
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1806
  • Gardthausen, Hans
  • Urians resa genom alla länder : ny geografisk lek, såsom en skänk till goda barn / öfwersättning af S.N. Wahrman. – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1807
  • Originalspråk: Tyska
  • Heinze, Valentin August
  • Beskrifning om konungariket Spanien och dess besittningar / öfversättning från tyskan af S.N. Wahrman. – Örebro : tryckt hos N.M. Lindh, 1808
  • Originaltitel: Einleitung in die allgemeine und besondere europäische Staatskunde. 1.
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1790
  • Kilian, Conrad Joseph
  • Diet för tobaksrökare / öfwersättning efter andra förbättrade upplagan af S.N. Wahrman. – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1808
  • Originalspråk: Tyska
  • Rohlwes, Johann Nicolaus
  • Allmän häst- och boskapsläkare, eller Underrättelse, huru landtmannen skall uppföda och sköta sina hästar, oxar, kor, får, swin och getter samt känna och bota deras sjukdomar / öfwersättning af S.N. Wahrman. – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1808
  • Originaltitel: Allgemeines Vieharzneibuch, oder Unterricht, wie der Landmann seine Pferde, sein Rindvieh, seine Schafe, Schweine, Ziegen und Hunde aufziehen, warten und füttern, und ihre Krankheiten erkennen und heilen soll.
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1802
  • Wagener, Samuel Christoph
  • Naturunder och länders märkvärdigheter : 1-4 / öfversättning af S.N. Wahrman. – Örebro : tryckt hos Nils Magn. Lindh, 1808-1811
  • Originaltitel: Natur-Wunder und Länder-Merkwürdigkeiten
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1801
  • Weinrich, Alexander
  • Hwilka äro de bästa medlen till att utrota sqwaller i småstäder? , / öfwersättning af S.N. Wahrman. – Jönköping : tryckt Joh. Pehr Lundström, 1808
  • Originaltitel: . Welches sind die zweckmäßigsten Mittel, Klätschereyen in kleinen Städten abzustellen?
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1806
  • Tode, Johann Clemens
  • Nödig underwisning för hypokondrister som wilja rätt lära känna sitt tillstånd och förbättra det / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman. – Örebro : tryckt hos Nils Magn. Lindh, 1809
  • Originaltitel: Nöthiger Unterricht für Hypochondristen, die ihren Zustand recht erkennen und sich vor Schaden hüten wollen
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1797
  • Rosenmüller, Johann Georg
  • Religionshistoria för barn / öfwersatt från 8:de tillökta och förbättrade originalupplagan, af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1820
  • Originaltitel: Erster Unterricht in der Religion für Kinder
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1775
  • Fiévée, Joseph
  • Swartsjukan / öfwersättning från franskan af S.N. Warhman. – Uppsala : tryckt hos Em. Bruzelius, 1821-1822. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 26)
  • Originaltitel: La jalousie
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1803
  • Genlis, Stéphanie Félicité
  • Porträttet / öfwersättning från fransyskan af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt hos Em. Bruzelius, 1821. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 25)
  • Originalspråk: Franska
  • Kruse, Laurids
  • Den hwita jungfrun eller Slagrutan : en nordisk fornsägen / öfwersättning från danskan af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1822. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 27)
  • Originalspråk: Danska
  • Scott, Walter
  • Bergslottet i Dumfries, eller Stjerntydaren och sigenerskan : 1-3 / efter tredje engelska upplagan ; öfwersättning af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1822
  • Originalspråk: Engelska
  • Fouqué, Caroline de la Motte
  • Maltheser riddaren : berättelse / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatt ; 29)
  • Originaltitel: Der Maltheser
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1819
  • Genlis, Stéphanie Félicité
  • En quinnas fördomar : sann anekdot / öfwersättning från franskan af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 28)
  • Originalspråk: Franska
  • Genlis, Stéphanie Félicité
  • Den gröna kjorteln : werklig händelse / öfwersättning från franskan af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt hos Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 31)
  • Originalspråk: Franska
  • Genlis, Stéphanie Félicité
  • Eremiterna wid Pontinska träsken : sann anekdot / öfwersättning från franskan af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt hos Em. Bruzelius, 1823
  • Originalspråk: Franska
  • Hemorroiderne eller Gyllenådern : samt de säkraste medel deremot / öfwersatt af S.N. Wahrman. – Upsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823
  • Originalspråk: Tyska
  • Horn, Franz Christoph
  • Räddarinnan, eller Ära de döda : novell / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 31)
  • Originalspråk: Tyska
  • Hummel, Arvid David
  • Adelheid Selbing, eller Döm icke efter utseendet / öfwersättning från franskan af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823
  • Originaltitel: Adélaide, ou Ne jugeons pas sur Tapparence
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1818
  • Klinger, Friedrich Maximilian von
  • Dschafar, barmecidernes ättling : pendant till Fausts lefwerne, gerningar och helfwetesfärd, och till Raphael de Aquilas, eller Morernes flykt ur Spanien / öfwersättning af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823
  • Originaltitel: Geschichte Giafars des Barmeciden
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1792-94
  • Kotzebue, Moritz von
  • Resa till Persien, med ryska ambassaden år 1817 / öfwersättning af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Bibliotek af de nyaste och märkwärdigaste resebeskrifningar ; 1)
  • Originaltitel: Reise nach Persien mit der Russisch Kais. Gesandtschaft im J. 1817
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1819
  • Lafontaine, August Heinrich Julius
  • Samniternas bröllop / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 29)
  • Originalspråk: Tyska
  • Lafontaine, August Heinrich Julius
  • Kärlek och ädelmod / från tyskan, af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823
  • Originaltitel: Liebe und Dankbarkeit
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1798
  • Meissner, August Gottlieb
  • Nyfikenhet kan också hafwa sin nytta / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 32)
  • Originalspråk: Tyska
  • Reinhold, Constantia
  • Benno och Clotilda : novell / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 32)
  • Originalspråk: Tyska
  • Rådgifware för alla dem som lida af magplågor eller magens swaghet, eller som önska att förekomma dem : en oumbärlig handbok för helsans bibehållande / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823
  • Originalspråk: Tyska
  • Den profeterande göken, eller Min ungdomshistoria / öfwersättning från franskan af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 30)
  • Originalspråk: Franska
  • Hope, Thomas
  • Anastasius : en greks resehändelser wid slutet af adertonde seklet / efter W.A. Lindaus tyska bearbetning öfwersatt af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1824
  • Originaltitel: Anastasius, or memoirs of a greek, written at the close of the eighteenth century
  • Originalspråk: Engelska
  • Titel på källspråksutgåva: Anastasius : Reiseabenteuer eines Griechen in den letzten Jahrzehnden des vorigen Jahrhunderts
  • Källtitelns språk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1820
  • Utgivningsår för källspråksutgåva: 1821
  • Spindeln, eller I går för hundra år sedan : familjehändelse / från tyskan af S.N. Wahrman. – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1824. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 33)
  • Originalspråk: Tyska