Svenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättareSvenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättare

Bibliografi - Sun Axelsson

Urval

Språkurval

Alla

Om Sun Axelsson

  • Axelsson, Sun. – Stockholm : Natur och kultur, 1974
  • Ingår i: Litteraturlexikon : svensk litteratur under 100 år. – s. 30

Mer information

Översättningar i bokform

  • Borges, Jorge Luis
  • Biblioteket i Babel : en antologi sammanställd ur novellsamlingarna Ficciones och El Aleph / översättning från spanskan av Sun Axelsson i samarbete med Marina Torres. – Stockholm : Bonnier, 1963. – (Panacheserien)
  • Originaltitel: Ficciones ; El Aleph
  • Originalspråk: Spanska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1949
  • Nya upplagor: Stockholm : Bonnier, 1998
  • Innehåll:

    Vägen till Almotásim ; De runda ruinerna ; Lotteriet i Babylon ; Biblioteket i Babel ; Trädgården med gångar som förgrenar sig ; Funes med det goda minnet ; Svärdets form ; Berättelsen om förrädaren och hjälten ; Det hemliga miraklet ; Den odödlige ; Den döde ; Berättelsen om krigaren och fången ; Asterións hus ; Den andra döden  ; Deutsches Requiem ; Gudens skrift ; Abenjacán del Bojarí, död i sin labyrint ; Väntan ; Mannen på tröskeln ; Aleph

  • Neruda, Pablo
  • Den mjuka orkanen : dikter / tolkade av Sun Axelsson. – Stockholm : Bonnier, 1971
  • Originalspråk: Spanska
  • Innehåll:

    Barndom och poesi (ett utdrag) ; Över en oren poesi ; Kärleksdikter: Kvinnokropp, vita kullar ; O pinjers ändlöshet ; Det är morgon och storm ; För att du skall höra mig ; Böjd om aftonen ; Även denna skymning ; Hela dagarna leker du ; Jag tycker om dig när du tiger ; Den ivrige slungaren: Det är som en flodvåg ; Det är säkert, min kära ; ur Vistelse på jorden: Änklingens tango ; Sonat och förödelser ; Mina bens ritual ; Macchu Picchus höjder: Från vind till vind ; Om blomma till blomma ; Människan sönderföll som majsen ; Den väldiga döden ; Det var inte du, tunga död ; Då  har jag klättrat upp för jordens stege ; Döda från ett enda stup ; Amerika min kärlek ; Stjärnörn ; Sten i stenen ; Genom dunkla glansen ; Följ med mig upp för att födas ; ur Amerika, jag åkallar inte förgäves ditt namn: Vinter i Södern till häst ; Hunger i Södern ; En ros ; En mördare sover ; Amerika, jag åkallar inte förgäves ditt namn ; Odas elementales 1954-1959: Sång till löken ; Sång till kritiken ; Estravagario: Sång till en morgon i Stockholm ; Båten ; Till foten från dessa barn ; Seglatser och återfärder: Partenogenesis ; Ur en ouppklarad självbiografi: Könet

  • För att du skall höra mig ; Det är säkert, min kära även i: Halva världens litteratur 1996: 3/4, s. 5

  • Borges, Jorge Luis
  • Biblioteket i Babel : en antologi sammanställd ur novellsamlingarna Ficciones och El Aleph / översättning från spanska av Sun Axelsson i samarbete med Marina Torres. – Stockholm : Forum, 1974. – (Forumbiblioteket)
  • Originalspråk: Spanska
  • Nya upplagor: Stockholm : Bonnier, 1998
  • Innehåll:

    Vägen till Almotásim ; De runda ruinerna ; Lotteriet i Babylon ; Biblioteket i Babel ; Trädgården med gångar som förgrenar sig ; Funes med det goda minnet ; Svärdets form ; Berättelsen om förrädaren och hjälten ; Det hemliga miraklet ; Den odödlige ; Den döde ; Berättelsen om krigaren och fången ; Asterións hus ; Den andra döden ; Deutsches Requiem ; Gudens skrift ; Abenjacán el Bojarí, död i sin labyrint ; Väntan ; Mannen på tröskeln ; Aleph

  • Biblioteket i Babel även i: Elefanten i biblioteket, Stockholm : En bok för alla, 1994

Bidrag

  • Robbe-Grillet, Alain
  • Att översätta / översättning från franska Sun Axelsson och Lasse Söderberg
  • Ingår i: Upptakt. – 1955: 5, s. 29-31
  • Originalspråk: Franska

Mer information

Andra översättare

  • Lasse Söderberg
  • Parra, Nicanor
  • Individens monolog / svensk tolkning Sun Axelsson
  • Ingår i: Lyrikvännen. – 5(1958): 4, s. 5
  • Originalspråk: Spanska
  • Lihn, Enrique
  • Tvångstanke ; Olyckshändelse / översättning Sun Axelsson
  • Ingår i: Lyrikvännen. – 7(1960): 2, s. 9-10
  • Originalspråk: Spanska
  • Rubio, Alberto
  • Rit ; Farmor / översättning Sun Axelsson
  • Ingår i: Lyrikvännen. – 7(1960): 2, s. 8-9
  • Originalspråk: Spanska
  • Tellier, Jorge
  • Guldålder ; Jag har trott på natten / översättning Sun Axelsson
  • Ingår i: Lyrikvännen. – 7(1960): 2, s. 10
  • Originalspråk: Spanska
  • Även i: Bevingade lejon : 11 chilenska poeter i översättning, Stockholm : Bonnier, 1991, s. 33-35

  • Neruda, Pablo
  • Sång till en morgon i Stockholm / svensk tolkning Sun Axelsson
  • Ingår i: BLM. – 29(1960), s. 834-835
  • Originalspråk: Spanska
  • Neruda, Pablo
  • Sonat och förödelser / svensk tolkning Sun Axelsson
  • Ingår i: Lyrikvännen. – 8(1961): 2, s. 4
  • Originalspråk: Spanska
  • Neruda, Pablo
  • Dikt (Det är som en flodvåg...) / till svenska Sun Axelsson
  • Ingår i: Ord och bild. – 70(1961), s. 111-113
  • Originalspråk: Spanska
  • Rühm, Gerard
  • Ophelia / tolkning Sun Axelsson
  • Ingår i: BLM. – 30(1961), s. 629-630
  • Originalspråk: Tyska
  • Neruda, Pablo
  • Det är säkert / tolkning av Sun Axelsson
  • Ingår i: Dagens Nyheter. – 19/2 1961, s. 3
  • Originalspråk: Spanska
  • Butor, Michel
  • Möte / tolkning från franskan Sun Axelsson
  • Ingår i: BLM. – 31(1962), s. 206
  • Originalspråk: Franska
  • Schulz, Bruno
  • Kanelbutikerna / översättning från franskan Sun Axelsson
  • Ingår i: BLM. – 31(1962), s. 28-32
  • Originalspråk: Polska
  • Källtitelns språk: Franska
  • Vratsalis, Marcos
  • Dikter / svensk tolkning Sun Axelsson
  • Ingår i: Lyrikvännen. – 12(1965): 5, s. 17
  • Originalspråk: Grekiska
  • Innehåll:

    Han sade: ... ; Eucalyptusvägen ; Jag känner en hamn

  • Neruda, Pablo
  • Sång till löken / översättning Sun Axelsson. – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1967
  • Ingår i: Flora poetica exotica. – s. 56
  • Originalspråk: Spanska
  • Emetios
  • Newspaper / översättning Sun Axelsson
  • Ingår i: Ord och bild. – 77(1968): 2, s. 152-153
  • Originalspråk: Grekiska
  • Innehåll:

    Även i: Ord och bild 2014: 5, s. 68-73

  • Anonym
  • Chefskirurgen / översättning Sun Axelsson
  • Ingår i: Ord och bild. – 78(1969): 2, s. 139
  • Originalspråk: Grekiska
  • Neruda, Pablo
  • Min syster... / tolkning av Sun Axelsson
  • Ingår i: Expressen. – 22/10 1971, s. 4
  • Originalspråk: Spanska
  • Anonym
  • Barn, jag har så mycket att berätta för er... / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
  • Ingår i: Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 17
  • Originalspråk: Spanska
  • Anonym
  • Lyssna kamrat / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
  • Ingår i: Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 18
  • Originalspråk: Spanska
  • Anonym
  • Bindeln / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
  • Ingår i: Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 18
  • Originalspråk: Spanska
  • Anonym
  • Vi såg dig inte falla / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
  • Ingår i: Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 18
  • Originalspråk: Spanska
  • Quijano, Feline (pseud.)
  • Första skoldagen / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
  • Ingår i: Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 19
  • Originalspråk: Spanska
  • Anonym
  • Jacintos fundering / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
  • Ingår i: Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 20
  • Originalspråk: Spanska
  • Jerez, Patricia
  • Exil / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
  • Ingår i: Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 20
  • Originalspråk: Spanska
  • Dorfman, Ariel
  • Vi vet alla kamrat... / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
  • Ingår i: Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 20
  • Originalspråk: Spanska
  • Barquéro, E.
  • Påbud 103 / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
  • Ingår i: Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 21
  • Originalspråk: Spanska
  • Marcias, Sergio
  • Predikan ; Domen ; Någon / översättnig Sun Axelsson
  • Ingår i: Metallarbetaren. – 1979: 39, s. 26
  • Originalspråk: Spanska
  • Anagnōstakēs, Manolēs
  • Thessaloniki, dagarna, detta år 1969 e.K. ... / översättning Sun Axelsson och Christos Papas. – Stockholm : Norstedt, 1979
  • Ingår i: Denna stjärna är för oss alla : grekiska dikter. – s. 19-27
  • Originalspråk: Grekiska
  • Innehåll:

    ...  Till mitt barn ; Den laglydiges bekännelse ; Jag talar ; Dubbelgångarna ; Vad tjänar det till?

  • Leibaditēs, Tasos
  • Denna stjärna är för oss alla : I-V / Tasos Livaditis ; översättning Sun Axelsson och Christos Papas. – Stockholm : Norstedt, 1979
  • Ingår i: Denna stjärna är för oss alla : grekiska dikter. – s. 31-56
  • Originalspråk: Grekiska
  • Ritsos, Giannes
  • Sången till min syster ; Oceanens marsch ; Det sotiga lerkruset : I-V / översättning Sun Axelsson och Christos Papas. – Stockholm : Norstedt, 1979
  • Ingår i: Denna stjärna är för oss alla : grekiska dikter. – s. 59-93
  • Originalspråk: Grekiska
  • Dikter ur Det sotiga lerkruset: Dessa röda fläckar på väggen... ; Då blir fängelsecellerna smalare... ; Vi vet att vår skugga ska finnas kvar... ; Och se, min broder,... ; Då ska andra le och säga:... ; Jag behöver inte skrika för att... ; Vi har bestämt oss, för att alla människor... även i: Folket i bild/kulturfront 1979: 22, s. 6-7

  • Jara, Victor
  • Här på stadion är vi femtusen : sång / översättnig Sun Axelsson
  • Ingår i: Läs-Femina. – 1981: 3, s. 18
  • Originalspråk: Spanska
  • Dorfman, Ariel
  • Två gånger två / översättnig Sun Axelsson
  • Ingår i: Kommunaltjänstemannen. – 1982: 1, s. 40
  • Originalspråk: Spanska
  • Piñeyro, Juan Carlos
  • Idag har jag slutat att vara... / tolkning Sun Axelsson. – Stockholm : Nordan, 1983
  • Ingår i: Den kluvna maskinen. – s. 36, 38, 40, 42
  • Originaltitel: Hoy he dejado de ser torpe ; Seis versos para una amiga ; Voz de amor ; Y allí pone alas, en la rama nevada...
  • Originalspråk: Spanska
  • Innehåll:

    ... Sex rader till en väninna ; Kärlekens röst ; och där gör hon vingar...

  • Parallelltext på svenska och spanska

  • Badilla, Sergio
  • Till gryningen ; Myrans bön / översättnig Sun Axelsson och Sören Persson
  • Ingår i: Chilebulletinen. – 1987: 4, s. 21-22
  • Originalspråk: Spanska
  • Myrans bön även i: Bevingade lejon: 11 chilenska poeter i översättning, Stockholm : Bonnier, 1991, s. 67

  • Geywitz, Carlos
  • Den slumrande Marie ; Amanecdota / översättnig Sun Axelsson
  • Ingår i: Chilebulletinen. – 1987: 4, s. 22-23
  • Originalspråk: Spanska
  • Tellier, Jorge
  • Melusina ... / översättning Sun Axelsson. – Stockholm : Bonnier, 1991
  • Ingår i: Bevingade lejon : 11 chilenska poeter i översättning. – s. 36-51
  • Originalspråk: Spanska
  • Innehåll:

    ... Avsked ; Du vill lyssna och förstå... ; En amerikansk dröm ; Vinterresa

  • Badilla, Sergio
  • Neutronico... / översättning Sun Axelsson. – Stockholm : Bonnier, 1991
  • Ingår i: Bevingade lejon : 11 chilenska poeter i översättning. – s. 68-71, 75-76
  • Originalspråk: Spanska
  • Innehåll:

    ...  Alfabet (översatt tillsammans med Sören Persson) ; Vad säger mig namnet Kjalarnes... ; Mitt hus i Santiago

  • Infante, Sergio
  • Olycksöde ; Om historiens oåterkallelighet ; Midnatt / översättning Sun Axelsson och Sören Persson. – Stockholm : Bonnier, 1991
  • Ingår i: Bevingade lejon : 11 chilenska poeter i översättning. – s. 95-100
  • Originalspråk: Spanska
  • Om historiens oåterkallelighet (översättning Sun Axelsson)

  • Geywitz, Carlos
  • Lejonets pilgrimsfärd ... / översättning Sun Axelsson. – Stockholm : Bonnier, 1991
  • Ingår i: Bevingade lejon : 11 chilenska poeter i översättning. – s. 109-123
  • Originalspråk: Spanska
  • Innehåll:

    ...  Lilla fröken Lazarus ; Dagar av vind och gula blad ; Amanecdota 

  • Zurita, Raul
  • De obefläckade slätterna ; Som en dröm / översättning Sun Axelsson. – Stockholm : Bonnier, 1991
  • Ingår i: Bevingade lejon : 11 chilenska poeter i översättning. – s. 163-164, 175
  • Originalspråk: Spanska
  • Delano, Barbara
  • De dödas trumma ... / översättning Sun Axelsson. – Stockholm : Bonnier, 1991
  • Ingår i: Bevingade lejon : 11 chilenska poeter i översättning. – s. 195-210
  • Originalspråk: Spanska
  • Innehåll:

    ... Tid för reträtt ; Nu väntar jag mig ingenting längre ; Fotografi III ; Fotografi V ; Folkmassa i Santiago ; Resan ; Värden 

  • Paz, Octavio
  • Mitt liv med vågen / översättning Sun Axelsson. – Stockholm : Brombergs, 1991
  • Ingår i: Octavio Paz: Örn eller sol ?. – s. 41-49
  • Originalspråk: Spanska
  • Santini, Adrian
  • Om läppar och fåglar / översättnig Sun Axelsson
  • Ingår i: Halva världens litteratur. – 1995: 3, s. 23
  • Originalspråk: Spanska
  • Tsaloumas, Dimitri
  • Pråmen ; Konflikt : två dikter / till svenska Sun Axelsson
  • Ingår i: BLM. – 1996: 4, s. 42-43
  • Originalspråk: Grekiska
  • Bekas, Sherko
  • Du sköna Peri ; Halabja ; En svala / översättnig Khabat Aref Marouf ; bearbetning Sun Axelsson
  • Ingår i: Halva världens litteratur. – 1998: 2, s. 26-27
  • Originalspråk: Kurdiska
  • Churchill, Caryl
  • Top girls / översättning: Sun Axelsson och Stig Björkman. – Lund : Studentlitteratur, 1999
  • Ingår i: Världsdramatik 4 På väg mot sekelslutet. – s. 41-100
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1982
  • Geywitz, Carlos
  • En man ; Ich liebe dich, liebst du mich? ; Dagar av vind och gula blad : tre dikter / översättning Sun Axelsson
  • Ingår i: Karavan. – 2001: 3, s. 62
  • Originalspråk: Spanska
  • Pinter, Harold
  • Ett slags Alaska / översättning Sun Axelsson. – Stockholm : Ersatz, 2005
  • Ingår i: Harold Pinter: Nio gånger Pinter. – s. 215-231
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1982
  • Borges, Jorge Luis
  • Noveller / översättning Sun Axelsson och Marina Torres. – Stockholm : Bonnier, 2007
  • Ingår i: Jorge Luis Borges: Fiktioner.
  • Originalspråk: Spanska
  • Innehåll:

    Vägen till Almotásim (s. 48-57) ; De runda ruinerna (s. 72-80) ; Lotteriet i Babylon (s. 81-90) ; Biblioteket i Babel (s. 99-110) ; Trädgården med gångar som förgrenar sig (s. 111-127) ; Funes med goda minnet (s. 133-144) ; Svärdets form (s, 145-152) ; Berättelsen om förrädaren och hjälten (s. 153-158) ; Det hemliga miraklet (s. 176-185) 

  • Borges, Jorge Luis
  • Noveller / översättning Sun Axelsson. – Stockholm : Bonnier, 2011
  • Ingår i: Jorge Luis Borges: Alefen.
  • Originalspråk: Spanska
  • Innehåll:

    Den odödlige (s. 17-37) ; Den döde (s. 38-45) ; Berättelsen om krigaren och fången ; (s. 58-63) ; Den andra döden (s. 82-91) ; Deutsches Requiem (s. 92-101) ; Gudens skrift (s. 128-134) ; Abenjacán el Bojarí, död i sin labyrint (s. 135-147) ; Väntan (s. 150-155) ; Mannen på trösklen (s. 156-163) ; Alefen (s. 164-184)

Otryckta pjäsöversättningar

  • García Lorca, Federico
  • Publiken : drama i 5 akter / översättning Sun Axelsson
  • Stockholms Stadsteater Ej uppförd
  • Originaltitel: El público
  • Originalspråk: Spanska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1930
  • Källa: Musik- och Teaterbibliotekets kortkatalog

  • Wolff, Egon
  • Pappersblommor / översättning: Sun Axelsson. – Stockholm : Kungliga Dramatiska Teatern, 1976
  • Kungliga Dramatiska Teatern 14/5 1976
  • Originaltitel: Flores de papel
  • Originalspråk: Spanska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1970
  • Wolff. Egon
  • Inkräktarna : ett spel i 2 akter / översättning Sun Axelsson
  • Sänd i P1 18/12 1977
  • Originaltitel: Los invasores
  • Originalspråk: Spanska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1963
  • Duffy, Maureen
  • Riter / översättning Sun Axelsson
  • Norrköping-Linköpings Stadsteater 3/3 1977
  • Originaltitel: Rites
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1968
  • Källa: Dagens Nyheter 4/3 1944, s. 21

  • Macé, Nicole
  • Penelopes väv / översättning Sun Axelsson
  • Norrköping-Linköpings Stadsteater 24/2 1980
  • Originaltitel: Penelopes vev
  • Originalspråk: Norska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1980
  • Gambaro, Griselda
  • Lägret : radiopjäs / översättning Sun Axelsson
  • Radioteatern Ej framförd
  • Originaltitel: El Campo
  • Originalspråk: Spanska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1967
  • Källa: Musik- och Teaterbibliotekets kortkatalog

  • Shepard, Sam
  • Den svältande klassens förbannelse / av Sam Shepard ; översättning: Sun Axelsson. – Stockholm : Kungliga Dramatiska Teatern, 1985
  • Kungliga Dramatiska Teatern 15/2 1985
  • Originaltitel: The curse of the starving class
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1978
  • Pinter, Harold
  • Som i Alaska / översättning Sun Axelsson. – Stockholm : Kungliga Dramatiska Teatern, 1986
  • Kungliga Dramatiska Teatern 24/1 1986
  • Originaltitel: A kind of Alaska
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1982
  • Pinter, Harold
  • Botten upp / översättning Sun Axelsson
  • Sänd i P1 11/4 1987
  • Originaltitel: One for the Road
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1984
  • Rivera, José
  • Heligt löfte / översättning Sun Axelsson
  • Östgötateatern 4/1 1992
  • Originaltitel: The Promise
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1990
  • Cullen, Greg
  • Frida och Diego / översättning Sun Axelsson
  • Stockholm Stadsteater 18/3 1993
  • Originaltitel: Frida and Diego
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1989