Svenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättareSvenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättare

Bibliografi - Per Erik Wahlund

Urval

Språkurval

Alla

Om Per Erik Wahlund

  • Wersäll, Gunvor
  • Den poetiske folkhemsjapanen
  • Ingår i: Vecko-Journalen. – 1957: nr 34
  • Unger, Gunnar
  • Per Erik Wahlund
  • Ingår i: Unger, Gunnar: Silhuetter : karakteristik och karikatyr. - Stockholm : Natur och kultur, 1969. - s. 198–201
  • Christner, Cecilia
  • Översättare måste vara självständiga
  • Ingår i: Upsala Nya Tidning. – 28/8 1985
  • Intervju med Per Erik Wahlund
  • Nilsson, Mårten
  • Min stil är som en extra hud
  • Ingår i: Arbetarbladet. – 7/7 1986
  • Grönborg, Peter
  • Fångad av språket : om teaterkritik, världslitteratur och att översätta japaner
  • Ingår i: Borås Tidning. – 1/4 1998
  • Intervju med Per Erik Wahlund
  • Hedvall, Barbro
  • Teatern är hans långa livslinje
  • Ingår i: Dagens Nyheter. – 22/7 2003

Skrifter av Per Erik Wahlund

  • Wahlund, Per Erik
  • Scenväxling : teaterkritik 1954–1960. – Stockholm : Natur och kultur, 1962
  • Wahlund, Per Erik
  • Kurs på Jamaica : en skolpojkes historia. – Stockholm : Bonnier, 1938. – (Önskeböckerna)
  • Wahlund, Per Erik
  • En Gulliverkommentar. – Stockholm : Hedengrens bokhandel, 1955
  • Reviderat särtryck av författarens kommentar i Swift, Jonathan: Resor till flera avlägset belägna länder i världen. - Stockholm : Tiden, 1955
  • Wahlund, Per Erik
  • Flaskskepp : dikter och tolkningar i urval / omslag och vinjetteckningar av Gunnar Brusewitz. – Stockholm : LT, 1962
  • Originalspråk: Flera språk
  • Innehåll: Innehåll (översättningar): Mirandas monolog ur Den vita solfjädern / Hugo von Hofmannsthal. Klagan ; Vad anden räddar - / Rainer Maria Rilke. På jorden ; Månfrost / Oskar Loerke. Musik i Mirabell / Georg Trakl. Hemfärd / Archibald MacLeish. Självmord ; Christina / Louise MacNeice. Ensamhet / Pien Chih-lin. Sju kinesiska dikter / Li Po, Po Chü-yi. Fem visor ur Tiggarens opera / John Gay. [Ur] Körsbärsblom [24 japanska tanka-dikter]
  • Samtliga översättningar är omtryck, men ”... tolkningarna har i vissa fall retuscherats.” (förord)
  • Wahlund, Per Erik
  • Bordssamtal : essayer och causerier. – Stockholm : Natur och kultur, 1964
  • Wahlund, Per Erik
  • Avsidesrepliker : teaterkritik 1961–1965. – Stockholm : Bonnier, 1966
  • Wahlund, Per Erik
  • Japansk dagbok : impressioner och ironier. – Stockholm : Bonnier, 1968
  • Wahlund, Per Erik
  • Ridåfall : teaterkritik 1966–1968. – Stockholm : Bonnier, 1969
  • Wahlund, Per Erik
  • Översättarens fröjder och bekymmer : reflexioner och memoarer. – Sollentuna : Sällskapet Bokvännerna, 1970. – (Bokvännens småskrifter ; 20)
  • Wahlund, Per Erik
  • Röstlägen : dikter och omdiktningar. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1971
  • Originalspråk: Flera språk
  • Innehåll: Innehåller följande översättningar: Till minnet av John Gay / efter Alexander Pope. Gravskrift / efter Xavier de Maistre. Epiloger / Bertolt Brecht
  • Wahlund, Per Erik
  • Lövfällning : haiku-mästaren Issa i liv och dikt 1763–1827. – Stockholm : Bonnier, 1978
  • Originaltitel: [Dikter. Urval]
  • Originalspråk: Japanska
  • Källtitelns språk: Flera språk
  • Texten är interfolierad med översättningar
  • Wahlund, Per Erik
  • Frändskaper : aderton essayer. – Stockholm : Bonnier, 1979
  • Wahlund, Per Erik
  • Landkänning : tjugo essäer från tjugofem år / teckningar av Jan Biberg. – Stockholm : Bonnier, 1981
  • Wahlund, Per Erik
  • Förbindelser : aderton essayer. – Stockholm : Bonnier, 1984
  • Wahlund, Per Erik
  • Sortirepliker : teaterkritik i urval 1970–1985. – Stockholm : Alba, 1986
  • Wahlund, Per Erik
  • Återspegling : aderton essayer till. – Stockholm : Natur och kultur, 1990
  • Wahlund, Per Erik
  • Att översätta Kenzaburo Oe
  • Ingår i: Nya Wermlands-Tidningen. – 12/12 1994

Översättningar i bokform

  • Schnitzler, Arthur
  • Spel i gryningen / [översättning och inledning av Per Erik Wahlund]. – Stockholm : Tiden, 1949. – (Tidens tyska klassiker)
  • Originaltitel: Spiel im Morgengrauen
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1927
  • Nya upplagor: Stockholm : Tiden, 1988
  • Capote, Truman
  • Andra röster, andra rum / [övers. av Per Erik Wahlund]. – Stockholm : Bonnier, 1949. – (Panacheserien)
  • Originaltitel: Other voices, other rooms
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1948
  • Woolf, Virginia
  • Det lutande tornet : tre essayer / översättning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1952. – (Wahlström & Widstrands kulturbibliotek ; 3)
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1925
  • Innehåll: Innehåll: Montaigne ; Jane Austen ; Det lutande tornet
  • Baron, Alexander
  • Vägen till Ingenstans / [översättning av Per Erik Wahlund]. – Stockholm : Forum, 1952
  • Originaltitel: There’s no home
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1950
  • Körsbärsträdet : japansk lyrik från Heian-perioden 794-1185 / i svensk tolkning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1954. – (Wahlström & Widstrands kulturbibliotek ; 6)
  • Originalspråk: Japanska
  • Källtitelns språk: Flera språk
  • Sex dikter publicerade i All världens berättare, 1954: 2, s.116-117
  • Böll, Heinrich
  • Lidande Eros / övers. av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Norstedt, 1954
  • Originaltitel: Und sagte kein einziges Wort
  • Originalspråk: Tyska
  • Varianttitel: Inte ett enda ord
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1953
  • Nya upplagor: Stockholm : PAN/Norstedt, 1967, 1972 (båda med titel: Inte ett enda ord)
  • Bai, Juyi
  • Min vän Po : tio dikter / av Po Chü-yi ; i svensk tolkning [av] Per Erik Wahlund. – Uppsala : Appelbergs boktryckeri, 1955
  • Originalspråk: Kinesiska
  • Källtitelns språk: Flera språk
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 800-talet
  • Swift, Jonathan
  • Resor till flera avlägset belägna länder i världen / i fyra delar av Lemuel Gulliver, förutvarande skeppsläkare sedermera kapten på olika fartyg (Jonathan Swift) ; [översatt av Per Erik Wahlund] ; illustrerad av Mark Sylwan. – Stockholm : Tiden, 1955. – (Tidens bokklubb)
  • Originaltitel: Travels into several remote nations of the world
  • Originalspråk: Engelska
  • Varianttitel: Gullivers resor
  • Nya upplagor: Stockholm : Tiden, 1964, 1987, 1988, 1992 ; Stockholm : Klassikerförlaget, 1997, 2001 ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 2006
  • Schuh, Gotthard
  • Gudarnas öar : Java, Sumatra, Bali / [övers. av Rada Nikolaev och Per Erik Wahlund]. – Uppsala : Lindblad, 1956
  • Originaltitel: Inseln der Götter
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1940

Mer information

Andra översättare

  • Rada Nikolaev
  • Bambuflöjten : dikter / [översatta av] Per Erik Wahlund ; med illustrationer av Stig Södersten]. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1956
  • Originalspråk: Japanska
  • Titel på källspråksutgåva: Masterpieces of Japanese poetry, ancient and modern. Urval
  • Källtitelns språk: Engelska
  • Översatt efter: Masterpieces of Japanese poetry, ancient and modern / translated and annotated by Miyamori Asatarō. - Tōkyō : Maruzen, 1936
  • Kawabata, Yasunari
  • Snöns rike : roman / [övers. från engelskan av Per Erik Wahlund]. – Stockholm : Bonnier, 1957
  • Originaltitel: Yukiguni
  • Originalspråk: Japanska
  • Titel på källspråksutgåva: Snow country
  • Källtitelns språk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1948
  • Nya upplagor: Stockholm : Aldus/Bonnier, 1967, 1968, 1969
  • Böll, Heinrich
  • Ungdomens bröd / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Norstedt, 1957
  • Originaltitel: Das Brot der frühen Jahre
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1955
  • Eliot, T. S.
  • Om poesi : essayer / Thomas Stearns Eliot ; övers. av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1958
  • Originaltitel: On poetry and poets
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1957
  • Gregor, Manfred
  • Bron / översättning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1959
  • Originaltitel: Die Brücke
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1958
  • Böll, Heinrich
  • Doktor Murkes samlade tystnad och andra satirer / övers. av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1960. – (Panacheserien)
  • Originaltitel: Doktor Murkes gesammeltes Schweigen und andere Satiren
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1958
  • Nya upplagor: Stockholm : Aldus/Bonnier, 1964, 1972, 1973 ; Stockholm : Litteraturfrämjandet, 1981
  • Gay, John
  • Aderton visor ur Tiggarens opera / i svensk tolkning och med inledning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Natur och Kultur, 1960
  • Originaltitel: The beggar’s opera. Utdrag
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1728
  • Körsbärsblom : hundra japanska kortdikter / i svensk tolkning av Per Erik Wahlund ; teckningar av Folke Karlson. – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1961. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 67)
  • Originalspråk: Japanska
  • Källtitelns språk: Flera språk
  • Hofmannsthal, Hugo von
  • Den vita solfjädern / i svensk tolkning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Natur och kultur, 1961
  • Originaltitel: Der weisse Fächer
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1907
  • Mishima, Yukio
  • Fem moderna No-spel / översättning från engelskan av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1963
  • Originaltitel: Kindai nōgaku shū
  • Originalspråk: Japanska
  • Titel på källspråksutgåva: Five modern No plays
  • Källtitelns språk: Engelska
  • Utgivningsår för källspråksutgåva: 1957
  • Büchner, Georg
  • Dantons död / översättning, kommentar och efterskrift av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Natur och kultur, 1963. – (Levande litteratur)
  • Originaltitel: Dantons Tod
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1835
  • Japansk poesi : 125 kortdikter / i urval och svensk tolkning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1964
  • Originalspråk: Japanska
  • Källtitelns språk: Flera språk
  • Nya upplagor: Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1968 (2:a utökade upplagan, med titel: Japansk poesi : 150 kortdikter)
  • Holberg, Ludvig
  • Odysseus von Ithacien eller En tysk komedi / för svensk scen samt med inledning och kommentarer av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Natur och kultur, 1964. – (Levande litteratur)
  • Originaltitel: Ulysses von Ithacia
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1723
  • Gay, John
  • Tiggarens opera : i det skick vari den framförts på Kungl. Dramatiska teatern vid Nybroplan / författad av Hr. Gay ; översatt av Hr. Wahlund ; [färgillustrationer efter kostymskisser av Marika Vos]. – Stockholm : Natur och kultur, 1964
  • Originaltitel: The beggar’s opera. Utdrag
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1728
  • Schnitzler, Arthur
  • Anatol och andra enaktare / urval, översättning och inledning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Forum, 1965. – (Forumbiblioteket ; 147)
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1893
  • Nya upplagor: Stockholm : Forum, 1969
  • Innehåll: Innehåll: Anatol (Anatol), 1893 ; Livsledsagerskan (Die Gefährtin), 1898 ; Familjeband (Komtesse Mizzi oder der Familientag), 1909
  • Holberg, Ludvig
  • Tre komedier : Den politiske kanngjutaren ; Jeppe på berget ; Erasmus Montanus. – Stockholm : Forum, 1966. – (Forumbiblioteket ; 150)
  • Originaltitel: Den Politiske Kandestøber ; Jeppe på Bierget eller Den forvandlede Bonde ; Erasmus Montanus eller Rasmus Berg
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1722, 1723
  • Nya upplagor: Stockholm : Forum, 1968, 1989
  • Grass, Günter
  • Plebejerna repeterar upproret : ett tyskt sorgespel / i tolkning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Panacheserien)
  • Originaltitel: Die Plebejer proben den Aufstand
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1966
  • Holberg, Ludvig
  • Den rastlöse / [översättning, bearbetning och inledning av] Per Erik Wahlund. – Uppsala : Appelbergs boktryckeri, 1970
  • Originaltitel: Den Stundesløse
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1723
  • Büchner, Georg
  • Woyzeck / översättning av Per Erik Wahlund ; träsnitt av Torsten Billman. – Stockholm : Sällskapet Bokvännerna, 1970. – (Bokvännens bibliotek ; 88)
  • Originaltitel: Woyzeck
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1837
  • Kobayashi, Issa
  • Livstecken : nittio dikter av haiku-mästaren Issa i svensk omdiktning. – Molkom : Promenad, 1981
  • Originalspråk: Japanska
  • Källtitelns språk: Flera språk
  • Delvis svensk och japansk parallelltext
  • Schivelbusch, Wolfgang
  • Paradiset, smaken och förnuftet : njutningsmedlens historia / översättning och noter av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Alba, 1982
  • Originaltitel: Das Paradies, der Geschmack und die Vernunft : eine Geschichte der Genussmittel
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1980
  • Middleton, Thomas
  • De förbytta / Thomas Middleton, William Rowley ; tolkning: Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1983
  • Originaltitel: The changeling
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1622
  • Defoe, Daniel
  • Pestens år : iakttagelser och hågkomster rörande de märkliga händelser, såväl offentliga som enskilda, vilka inträffade i London under den senaste stora hemsökelsen anno 1665, nedtecknade av en medborgare som hela tiden var kvar i staden ... / översättning, efterskrift och kommentar av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Norstedt, 1983. – (Norstedts klassiker)
  • Originaltitel: A journal of the plague year
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1722
  • Enchi, Fumiko
  • Kvinnomasker / övers. från engelska av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Alba, 1984
  • Originaltitel: Onnamen
  • Originalspråk: Japanska
  • Titel på källspråksutgåva: Masks
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1960
  • Utgivningsår för källspråksutgåva: 1983
  • Melontjuven : tolv komiska mellanspel transplanterade från japansk scen till svensk / [översatta av] Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1985
  • Originalspråk: Japanska
  • Varianttitel: Tolv japanska farser
  • Källtitelns språk: Engelska
  • Enchi, Fumiko
  • År av väntan / övers. från engelska av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Alba, 1985
  • Originaltitel: Onnazaka
  • Originalspråk: Japanska
  • Titel på källspråksutgåva: The waiting years
  • Källtitelns språk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1961
  • Utgivningsår för källspråksutgåva: 1971
  • Rücker, Günther
  • Herr von Oe / översättning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Alba, 1987
  • Originaltitel: Herr von Oe
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1985
  • Fowles, John
  • Ett maskspel / översättning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1987
  • Originaltitel: A maggot
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1985
  • Büchner, Georg
  • Leonce och Lena : ett lustspel / övers. för radio av Per Erik Wahlund. – Helsingfors : Yleisradio, 1987
  • Originaltitel: Leonce und Lena
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1836
  • Sången från Ogura : den japanska lyrikantologin Ogura hyakunin isshu : en dikt vardera av hundra poeter / i svensk version av Shōzō Matsushita och Per Erik Wahlund ; med hundra kalligrafier av Hiroko Kimura. – Stockholm : Alba, 1988
  • Originaltitel: Ogura hyakunin isshu
  • Originalspråk: Japanska
  • Nya upplagor: Stockholm : Alba, 1991
  • Parallelltext på svenska och japanska

Mer information

Andra översättare

  • Shōzō Matsushita
  • Haushofer, Marlen
  • Väggen : roman / översättning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Alba, 1988
  • Originaltitel: Die Wand
  • Originalspråk: Tyska
  • Nya upplagor: Stockholm : Alba, 1989 ; Stockholm : MånPocket, 1990 ; Stockholm : En bok för alla, 2003
  • Ōe, Kenzaburō
  • Tid för fotboll / översättning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1989. – (Panacheserien)
  • Originaltitel: Man’en gannen no futtobōru
  • Originalspråk: Japanska
  • Titel på källspråksutgåva: The silent cry
  • Källtitelns språk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1967
  • Utgivningsår för källspråksutgåva: 1974
  • Nya upplagor: Stockholm : Bonnier, 1994
  • Ackroyd, Peter
  • Chatterton / översättning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Norstedt, 1989
  • Originaltitel: Chatterton
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1987
  • Haushofer, Marlen
  • Vindskupan : roman / översättning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Alba, 1990
  • Originaltitel: Die Mansarde
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1969
  • Stone, Isidor Feinstein
  • Rättegången mot Sokrates / I. F. Stone ; översättning och redigering av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Norstedt, 1991
  • Originaltitel: The trial of Socrates
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1988
  • Haushofer, Marlen
  • Vi dödar Stella / översättning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Alba, 1991
  • Originaltitel: Wir töten Stella
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1958
  • Wilde, Oscar
  • Komedier / översättning: Per Erik Wahlund ; inledning: Staffan Bergsten. – Lund : Studentlitteratur, 1992. – (Helikonbiblioteket ; 9)
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1892
  • Innehåll: Innehåll: Lady Windermeres solfjäder (Lady Windermere’s fan), 1892 ; En kvinna utan betydelse ( A woman of no importance), 1893 ; En idealisk äkta man (An ideal husband), 1895 ; På fullt allvar (The importance of being earnest), 1895
  • Shawn, Wallace
  • Febern / översättning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Dramatens förlag, 1992. – (Kungliga Dramatiska teaterns pjäsbibliotek ; 15)
  • Originaltitel: The fever
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1990
  • Haushofer, Marlen
  • Himmel utan slut : roman / översättning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier Alba, 1992
  • Originaltitel: Himmel, der nirgendwo endet
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1966
  • Melville, Herman
  • Moby Dick eller Valen / översättning, inledning och noter: Per Erik Wahlund. – Lund : Studentlitteratur, 1994. – (Helikonbiblioteket ; 23)
  • Originaltitel: Moby-Dick, or, The whale
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1851
  • Masaoka, Shiki
  • Shiki : japanska haiku-dikter för fyra årstider / sextiofyra haiku i tolkning av Noriko Thunman och Per Erik Wahlund ; med kalligrafier av Hiroko Kimura. – Helsingfors : Orienta, 1998
  • Originalspråk: Japanska
  • Parallelltext på svenska och japanska

Mer information

Andra översättare

  • Noriko Thunman
  • Martialis
  • Insikter och smädelser. Första samlingen, böckerna I–VI : epigram / Marcus Valerius Martialis ; i urval och tolkning samt med kommentarer av Per Erik Wahlund. – Eslöv : Symposion, 1999
  • Originaltitel: Epigrammaton. Urval
  • Originalspråk: Latin
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 86 e.Kr.
  • Martialis
  • Insikter och smädelser. Andra samlingen, böckerna VII–XII : epigram / Marcus Valerius Martialis ; i urval och tolkning samt med kommentar av Per Erik Wahlund. – Eslöv : Symposion, 2002
  • Originaltitel: Epigrammaton. Urval
  • Originalspråk: Latin

Bidrag

  • Capote, Truman
  • Nattens träd / översättning Per Erik Wahlund
  • Ingår i: All världens berättare. – 1950: 7, s. 549-558
  • Originalspråk: Engelska
  • Rilke, Rainer Maria
  • Tårkruset ; Klagan ; Vad anden räddar ... ; Alltjämt / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : LT, 1951
  • Ingår i: Återsken. – s. 11-14
  • Originalspråk: Tyska
  • Lange, Horst
  • På kimmerernas strand / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1951. – (Panacheserien)
  • Ingår i: Orolig natt och andra tyska efterkrigsnoveller. – s. 15-43
  • Originalspråk: Tyska
  • Loerke, Oskar
  • På jorden ; Stillhet ; Månfrost ; Lövmolnet / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : LT, 1951
  • Ingår i: Återsken. – s. 15-19
  • Originalspråk: Tyska
  • Trakl, Georg
  • Musik i Mirabell ; Solen ; Helian ; Rosenkranssånger / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : LT, 1951
  • Ingår i: Återsken. – s. 20-28
  • Originalspråk: Tyska
  • Rosenkranssånger: Till systern, Dödens närhet, Amen
  • Borchert, Wolfgang
  • Kyssen ; Legend ; Natten / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : LT, 1951
  • Ingår i: Återsken. – s. 29-31
  • Originalspråk: Tyska
  • Macneice, Louis
  • Självmord ; Kristina ; Provence / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : LT, 1951
  • Ingår i: Återsken. – s. 35-39
  • Originalspråk: Engelska
  • MacLeish, Archibald
  • Hemfärd ; Vår tids geografi ; Beskrivning av gränserna ; De döda unga soldaterna / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : LT, 1951
  • Ingår i: Återsken. – s. 40-45
  • Originalspråk: Engelska
  • Patchen, Kenneth
  • Gathörnscollage ; Pastoral ; Till min mormorsmor ; En dag för lynchning / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : LT, 1951
  • Ingår i: Återsken. – s. 46-49
  • Originalspråk: Engelska
  • Hughes, Langston
  • Negern talar om floder ; Dustbowl ; Flykting i Amerika ; Utvandring / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : LT, 1951
  • Ingår i: Återsken. – s. 50-53
  • Originalspråk: Engelska
  • Tseng K'o-Chia
  • Tårar, svett, pärlor ; Plöjning ; En grav ; Kuli ; Det skall komma en dag / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : LT, 1951
  • Ingår i: Återsken. – s. 57-61
  • Originalspråk: Kinesiska
  • Källtitelns språk: Engelska
  • Ho Chih-Fang
  • Bäcken ; Lycka ; O storm, o åska / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : LT, 1951
  • Ingår i: Återsken. – s. 62-64
  • Originalspråk: Kinesiska
  • Källtitelns språk: Engelska
  • Pien Chih-Lin
  • Sediment ; Sent efter en fest ; Ensamhet ; Klingande damm ; Regnet och jag / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : LT, 1951
  • Ingår i: Återsken. – s. 65-69
  • Originalspråk: Kinesiska
  • Källtitelns språk: Engelska
  • Ai Qing
  • Solen talar ; Ödslighet / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : LT, 1951
  • Ingår i: Återsken. – s. 70-71
  • Originalspråk: Kinesiska
  • Källtitelns språk: Engelska
  • Zang Keija
  • Tårar, svett pärlor ... / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : LT, 1951
  • Ingår i: Återsken. – s. 57-61
  • Originalspråk: Kinesiska
  • Källtitelns språk: Engelska
  • Innehåll: ... Plöjning ; En grav ; Kuli ; Det skall komma en dag
  • He Qifang
  • Bäcken ; Lycka ; O, storm, o, åska / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : LT, 1951
  • Ingår i: Återsken. – s. 62-64
  • Originalspråk: Kinesiska
  • Källtitelns språk: Engelska
  • Bin Zhilin
  • Sediment ... / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : LT, 1951
  • Ingår i: Återsken. – s. 65-69
  • Originalspråk: Kinesiska
  • Källtitelns språk: Engelska
  • Innehåll: ... Sent efter en fest ; Ensamhet ; Klingande damm ; Regnet och jag
  • Rilke, Rainer Maria
  • Lyrik / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Wahlström & Widstrand
  • Ingår i: Rilke: Lyrik.
  • Originalspråk: Tyska
  • Innehåll: Klagan, s. 35 ; Tårkruset, s. 38 ; Vad anden räddar-, s. 46.
  • Brecht, Bertolt
  • Jasägaren och Nejsägaren ; Regeln och undantaget / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Sveriges Radio, 1964
  • Ingår i: 8 pjäser av Bertolt Brecht. – s. 82-122
  • Originalspråk: Tyska
  • Brecht, Bertolt
  • Regeln och undantaget / översättning av Per Erik Wahlund. – Stockholm : Aldus, 1966
  • Ingår i: I en akt. – s.
  • Originaltitel: Die Ausnahme und die Regel
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1930
  • Även i: I en akt. 11 enaktare från Strindberg till Brecht. - Stockholm : Aldus, 1976. - s. 154-176
    Även i: I en akt : 18 enaktare från Strindberg till van Italie. - Malmö : Liber, 1985
  • Swift, Jonathan
  • Stora akademin i Lagado / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Prisma, 1966
  • Ingår i: Satir: I. Från Aristofanes till Voltaire. – s. 217-231
  • Originaltitel: Gulliver's Travels
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1726
  • Ur: Resan till Laputa
    Tidigare publicerad i Satiricon: de elaka böckernas bok, Stockholm, Tiden, 1958, s. 231-243.
  • Wahlund, Per Erik
  • Holbergs Jeppe : en Holbergmonolog /Per Erik Wahlund. Jeppe på berget eller Den förvandlade bonden : tragikomedi i fem akter / Ludvig Holberg. – Stockholm : Entré, 1968. – (Entré ; 2)
  • Originaltitel: Jeppe på Bierget eller Den forvandlede Bonde
  • Originalspråk: Danska
  • Varianttitel: Jeppe på berget
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1722
  • Brecht, Bertolt
  • Baal / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1970
  • Ingår i: Sex dramer. – s. 7-50
  • Originaltitel: Baal
  • Originalspråk: Tyska
  • Brecht, Bertolt
  • Heliga Johanna från slakthusen / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1970
  • Ingår i: Sex dramer. – s. 95-178
  • Originaltitel: Die heilige Johanna der Schlachthöfe
  • Originalspråk: Tyska
  • Rilke, Rainer Maria
  • Klagan / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1978
  • Ingår i: Dikter. – s. 98
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1914
  • Rilke, Rainer Maria
  • Tårkruset / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1978
  • Ingår i: Dikter. – s. 138
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1923
  • Rilke, Rainer Maria
  • Vad anden räddar - / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1978
  • Ingår i: Dikter. – s. 144
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1924
  • Kraus, Karl
  • En period av hemlöshet / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : En bok för alla, 1996
  • Ingår i: Kaféliv. – s. 17-19
  • Originalspråk: Tyska
  • Schnitzler, Arthur
  • På kaféet / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : En bok för alla, 1996
  • Ingår i: Kaféliv. – s. 20-41
  • Polgar, Alfred
  • Café Centrals teori / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : En bok för alla, 1996
  • Ingår i: Kaféliv. – s. 48-53
  • Originalspråk: Tyska
  • Kraus, Karl
  • På Café Pucher 28 juni 1914 / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : En bok för alla, 1996
  • Ingår i: Kaféliv. – s. 64-66
  • Originalspråk: Tyska
  • Roth, Joseph
  • I väntan på Arnold / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : En bok för alla, 1996
  • Ingår i: Kaféliv. – s. 76-84
  • Originalspråk: Tyska
  • Brecht, Bertold
  • Opolitiska brev / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : En bok för alla, 1996
  • Ingår i: Kaféliv. – s. 139-145
  • Originalspråk: Tyska
  • Rilke, Rainer Maria
  • Kung Bohusch / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : En bok för alla, 1996
  • Ingår i: Kaféliv. – s. 161-164
  • Originalspråk: Tyska
  • Brecht, Bertolt,
  • Dikter 1917-1956 / översättning Per Erik Wahlund. – Eslöv : B. Östlings bokförlag, 1998
  • Ingår i: Jag behöver ingen gravsten.
  • Originalspråk: Tyska
  • Innehåll: Ballad om äventyrarna, s. 16, Koralen om den store Baal, s. 17-19, Orges sång, s. 20.
  • Strachey, Lytton
  • Dorothea de Lieven / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : En bok för alla, 1998
  • Ingår i: Salongsliv. – s. 104-114
  • Originalspråk: Engelska

Otryckta pjäsöversättningar

  • Bruun Olsen, Ernst
  • Brevbäraren från Arles / översättning av Per Erik Wahlund ; bearbetning för Folkteatern: Finn Poulsen
  • Första framförande Folkteatern (Göteborg) 1974?
  • Originaltitel: Postbudet fra Arles
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1974
  • Kaufman, Moisés
  • Oscar Wilde : rättegångarna / översättning av Per Erik Wahlund
  • Första framförande Kungliga Dramatiska teatern 1998
  • Originaltitel: Gross indecency : the three trials of Oscar Wilde
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1997

Referenser

  • Behrendt, Gerd
  • Fira Födelsedag / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1951. – (Panacheserien)
  • Ingår i: Orolig natt och andra tyska efterkrigsnoveller. – s. 44-50
  • Originalspråk: Tyska
  • Eich, Günter
  • Tåg i dimma / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1951. – (Panacheserien)
  • Ingår i: Orolig natt och andra tyska efterkrigsnoveller. – s. 51-61
  • Originalspråk: Tyska
  • Nossack, Hans Erich
  • Intervju med döden / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1951. – (Panacheserien)
  • Ingår i: Orolig natt och andra tyska efterkrigsnoveller. – s. 62-94
  • Originalspråk: Tyska
  • Bauer, Walter
  • Frihetens bröd / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1951. – (Panacheserien)
  • Ingår i: Orolig natt och andra tyska efterkrigsnoveller. – s. 95-99
  • Originalspråk: Tyska
  • Roch, Herbert
  • Tusen gram / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1951. – (Panacheserien)
  • Ingår i: Orolig natt och andra tyska efterkrigsnoveller. – s. 100-104
  • Originalspråk: Tyska
  • Goes, Albrecht
  • Orolog natt / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1951. – (Panacheserien)
  • Ingår i: Orolig natt och andra tyska efterkrigsnoveller. – s. 105-180
  • Originalspråk: Tyska
  • Schaff, Paul
  • Skådesspelet / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1951. – (Panacheserien)
  • Ingår i: Orolig natt och andra tyska efterkrigsnoveller. – s. 181-191
  • Originalspråk: Tyska
  • Langgässer, Elisabeth
  • Skolutflykten / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1951. – (Panacheserien)
  • Ingår i: Orolig natt och andra tyska efterkrigsnoveller. – s. 192-116
  • Originalspråk: Tyska
  • Soehring, Hans Jürgen
  • Obduktionen / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1951. – (Panacheserien)
  • Ingår i: Orolig natt och andra tyska efterkrigsnoveller. – s. 217-233
  • Originalspråk: Tyska
  • Augustiny, Waldemar
  • Att leva vid gränsen / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1951. – (Panacheserien)
  • Ingår i: Orolig natt och andra tyska efterkrigsnoveller. – s. 234-253
  • Originalspråk: Tyska
  • Borchert, Wolfgang
  • Kaffet är odefinierbart / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1951. – (Panacheserien)
  • Ingår i: Orolig natt och andra tyska efterkrigsnoveller. – s. 254-262
  • Originalspråk: Tyska
  • Tidigare publicerad i All världens berättare, 5(1949): 7, s. 553-558
  • Hoerschelmann, Fred von
  • Landsväg med liten trafik / översättning Per Erik Wahlund. – Stockholm : Bonnier, 1951. – (Panacheserien)
  • Ingår i: Orolig natt och andra tyska efterkrigsnoveller. – s. 263-271
  • Originalspråk: Tyska