Artiklar A–Ö
Språk
Kronologi
Om lexikonet
Medarbetare
Kontakt
Nya artiklar
Bibliografi - Nils Åke Nilsson
Urval
Urvalet kräver javascript för att fungera.
Sortera på:
År
Författare
Titel
Språkurval
Alla
Originalspråk:
Bulgariska
Engelska
Kroatiska
Polska
Ryska
Serbokroatiska
Slovakiska
Slovenska
Tjeckiska
Tyska
Källspråk:
Bulgariska
Engelska
Kroatiska
Polska
Ryska
Serbokroatiska
Slovakiska
Slovenska
Tjeckiska
Tyska
Om Nils Åke Nilsson
Nilsson, Nils Åke L
Ingår i: Vem är vem. Stor-Stockholm. - 2. uppl. - Stockholm : Vem är vem, 1964. - s. 189
Mer information
Titeln i Libris
Text and context : essays to honor Nils Åke Nilsson. – Stockholm : Almqvist & Wiksell International, 1987
Originalspråk: Engelska
Engelsk och rysk text
Mer information
Titeln i Libris
Originalspråk: Engelska
Bergstrand, Märta
A selected bibliography of Nils Åke Nilsson's works / compiled by Märta Bergstrand, Anna and Henryk Lenczyc
Ingår i: Text and context : essays to honor Nils Åke Nilsson. - Stockholm : Almqvist & Wiksell International, 1987. - s. 193-202
Mer information
Andra verk av Bergstrand, Märta
Titeln i Libris
Birnbaum, Henrik
Nils-Åke Nilsson in memoriam
Ingår i: Scando-slavica. – Vol. 41 (1995), s. [267]-269
Mer information
Andra verk av Birnbaum, Henrik
Titeln i Libris
Gustavsson, Sven
Nils Åke Nilsson
Ingår i: Kungl. Vitterhets historie och antikvitetsakademiens årsbok. - 1995, s. 40-45
Mer information
Andra verk av Gustavsson, Sven
Titeln i Libris
Skrifter av Nils Åke Nilsson
Nilsson, Nils Åke
Die Apollonius-Erzählung in den slavischen Literaturen. – Uppsala : Almqvist & Wiksell, 1949
Originalspråk: Tyska
Diss. Stockholm: Stockholms högskola
Mer information
Andra verk av Nilsson, Nils Åke
Titeln i Libris
Originalspråk: Tyska
Nilsson, Nils Åke
Nu och sommar / Jan Leck [pseudonym för Nils Åke Nilsson]. – Stockholm : Bonnier, 1952. – (Lilla lyrikserien ; 3)
Mer information
Andra verk av Nilsson, Nils Åke
Titeln i Libris
Nilsson, Nils Åke
Stina och Anders i Sovjet. – Stockholm : Liber, 1960
Nya upplagor: Stockholm : Liber, 1965
Översättning till danska: Søren og Anne i Sovjet / dansk overs. og bearb. af Herluf Petersen og Mie Luf med bistand af Isr. Rachlin. - København : Branner og Korch, 1967
Mer information
Andra verk av Nilsson, Nils Åke
Titeln i Libris
Nilsson, Nils Åke
Den ryska litteraturen i Sverige
Ingår i: Bergstrand, Märta: Från Karamzin till Trifonov : en bibliografi över rysk skönlitteratur i svensk översättning. - Stockholm : Almqvist & Wiksell International, 1985. - s. 11-17
Mer information
Andra verk av Nilsson, Nils Åke
Titeln i Libris
Nilsson, Nils Åke
Ölresan : följeslagare till pubar och ölkaféer i Europa / [med tips om öl i mat av Stefan Torstensson i samarbete med Tony Wallin, illustrerad av Martin Heap]. – Stockholm : Tiden, 1990
Mer information
Andra verk av Nilsson, Nils Åke
Titeln i Libris
Nilsson, Nils Åke
Czesław Miłosz och det poetiska språket
Ingår i: Fenix. – Årg. 11 (1994/95): nr 1, s. 79-143
Delvis om översättningsproblem med jämförelser mellan översättningar till olika språk
Mer information
Andra verk av Nilsson, Nils Åke
Titeln i Libris
Nilsson, Nils åke
Strindbergs ryska översättare
Ingår i: Konferenser 33. – s. 61-73
Mer information
Andra verk av Nilsson, Nils åke
Titeln i Libris
Nilsson, Nils Åke
Att översätta rysk avantgardepoesi : några försök med Velemir Chlebnikovs ”Skrattbesvärjelse”
Ingår i: Med andra ord / Lars Kleberg (red.). - Stockholm : Natur och Kultur, 1998, s. [270]-284
Mer information
Andra verk av Nilsson, Nils Åke
Titeln i Libris
Översättningar i bokform
Gogolʹ, Nikolaj Vasilʹevič
Petersburgsnoveller / översättning av Nils Åke Nilsson. – Stockholm : Tiden, 1946. – (Ryska klassiker)
Originalspråk: Ryska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1835
Nya upplagor: Stockholm : Tiden, 1948, 1954, 1959, 1965, 1970, 1974
Innehåll: Innehåll: Kappan (Šinel) ; Näsan (Nos); Nevskij Prospekt (Nevskij Prospekt)
Kappan ; Näsan även publicerade i: Nikolaj Vasilʹevič Gogolʹ: Kappan, Näsan ; Taras Bulba, Stockholm, Tiden, 1986,(Alla tiders klassiker), s. 13-76
Mer information
Andra verk av Gogolʹ, Nikolaj Vasilʹevič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Ostrovskij, Aleksandr Nikolaevič
Ovädret : drama i sex scener / av Aleksander Nikolajevitj Ostrovskij ; översättning: Nils Åke Nilsson ; radiobearbetning: Olof Molander. – Stockholm : Radiotjänst, 1946. – (Radiotjänsts teaterbibliotek)
Originaltitel: Groza
Originalspråk: Ryska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1860
Sänt 1944-10-20, 1946-11-07
Mer information
Andra verk av Ostrovskij, Aleksandr Nikolaevič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Rysk lyrik / i urval och översättning av Nils Åke Nilsson. – Stockholm : Tiden, 1950. – (Ryska klassiker ; [24])
Originalspråk: Ryska
Innehåll: Krylov, Ivan: Fiskarnas dans (Ryb'ja pljaska)
Davydov, Denis: Svar (Otvet)
Puškin, Aleksandr: Profeten (Prorok) ; Vinterkväll (Zimnij večer); Tecken (Primety) ; Jag älskat Er ... (Ja vas ljubil ...) ; När vinter rår ... (Zima. Čto delat' nam v derevne) ; Till en poet (Poėtu) ; Don (Don)
Lermontov, Michail: Ängeln (Angel) ; Längtan (Želanie) ; Ett segel (Parus) ; Fången (Uznik) ; Kosackvaggvisa (Kazač'ja kolybel'naja pesnja) ; Farväl mitt Ryssland ... (Proščaj, nemytaja Rossija ...) ; En dröm (Son (V poldnevnyj žar v doline ..
Kol'cov, Aleksej: Susa ej, du råg! (Ne šumi ty rož')
Tjutčev, Fedor: Bland höstens första dar man finner ... (Est' v oseni pervonačal'noj) ; Afton (Večer) ; I december 1837 (1-oe dekabrja 1837) ; Vad mera hjälplöst finns ... (Uvy, čto našego neznan'ja ...) ; Silentium (Silentium) ; Drömmen på havet (Son na more) ; Drömmar (Kak okean ob'emlet šar zemnoj ...)
Blok, Aleksandr: Mot flykt nu trolöst dagens skuggor ... (Begut nevernye dnevnye teni ...) ; På templets portar jag gläntar ... (Vchožu ja v temnye chramy ...) ; Om tapperhet och dåd och bragd ... (O doblestjach, o podvigach, o slave ...) ; Förbi, förbi mig tiden jäktar ... (Vse ėto bylo, bylo, bylo ...) ; Att svårt och skamlöst synda ... (Grešit' besstydno, neprobudno ...) ; I öde tid till världen födda (Roždennye v goda gluchie ...)
Esenin, Sergej: Goj, du Ryssland, du mitt kära! ... (Goj ty, Rus')
Mer information
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Dostoevskij, Fedor Michajlovič
Stavrogins brott och andra berättelser / översättning Nils-Åke Nilsson. – Stockholm : Tiden, 1955. – (Ryska klassiker ; 28)
Originalspråk: Ryska
Nya upplagor: Stockholm : Tiden, 1962, 1968, 1974, 1993 (titel Stavrogins brott)
Innehåll: Innehåll: Stavrogins brott (Izpoved Stavrogina, 1873) ; Bo-bo (Bobok, 1877) ; En löjlig människas dröm (Son smešnogo čeloveka, 1877)
Mer information
Andra verk av Dostoevskij, Fedor Michajlovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Det nakna ansiktet : ny polsk lyrik / i urval och översättning av Nils Åke Nilsson. – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1960. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 63)
Originalspråk: Polska
Innehåll: Adam Ważyk: Cirkus, s. 11, Nutidsroman, s. 12, Ur Poem för vuxna,s. 14-15 I slutet av februari, s. 16, Tändstickan, s. 17, Byråkraternas dröm, s. 18
Tadeusz Różewicz: Låt oss vara, s. 20, Gyllene berg, s. 21, Min far, s. 22, Återkomst, s. 23, Outsägligt, s. 24, Muren, s. 25, Ur anteckningsboken, s. 26, Munnen, s. 27-28, Så bra, s. 29, Mitt i livet, s. 30,Jag ser dårarna, s. 34, Vittnet, s. 35, En av de många, s. 35
Mitt i livet, s. 19-21 även i Tadeusz Różewicz: och så vidare, Stockholm, FIB:s lyrikklubb, 1966
Zbigniew Herbert: Inskrift, s. 37-38, Nike när hon tvekar, s. 39-40, Tetamente, s. 41-42, Regn, s. 43-44, Muren, s. 45, Kejsaren, s. 45, Mangeln, s. 46
Jerzy Ficowski: Gudar väntar på mig (Bogowie czekają na mnie), s. 47-48, Mina väderstreck (Moje strony świata), s. 49-50, Antipoder (Antypody), s. 51, Brev till Marc Chagall (List do Marc Chagalla), s. 53
Bohdan Drozdowski: De dödas dag (Dzień umarłych), s. 57-59, Jag lyfter artigt två fingrar (Podnoszę grzecznie dwa palce), s. 60-61, Sextonårig flicka (O szesnastoletniej ukarminowanej), s. 62-63, Varför (Dlaczego ty), s. 64, En generation (Pokolenie), s. 65
Jerzy Waleńczyk: Nyckelpiga, s. 67, Bilhornet, s. 68
Stanisław Czycz: Råttan (Szczur), s. 70-71, Om jag hade levat år 1883 (Gdybym żył w roku 1883 ...), s. 72, När som helst (Wasze wiary), s. 73-74, Porten (Brama), s. 75
Ireneusz Iredyński: Porträtt, s. 77, Främmande, s. 78
Mieczysława Buczkówna: Poeten är den (Po ciemku), s. 79, Solnedgång (Zachód słońca), s. 80, Lektion (Lekcja), s. 81, Solstrålen (Promień), s. 82
Wisława Szymborska: Från en forskningsresa, s. 83-854, Klockan fyra på morgonen, s. 85, En midsommarnattsdröm, s. 86, Småannonser, Jag undervisar i tystnad, s. 87
Arnold Słucki: En änglahistoria, s. 89
Mer information
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Oleša, Jurij Karlovič
Kärlek och andra noveller / Jurij Olesja ; [översättning och inledning Nils Åke Nilsson]. – Stockholm : Tiden, 1961. – (Ryska klassiker ; [36])
Originalspråk: Ryska
Nya upplagor: Stockholm : Tiden, 1967
Innehåll: Innehåll: Cykelkedjan (Cep') ; Jag ser mot det förgångna (Ja smotrju v prošloe) ; Vår värld (V mire) ; Kärlek (Ljubov') ; Lumpa (Liompa) ; Aldebaran (Al'debaran) ; Körsbärskärnan (Višnevaja kostočka) ; Stjärnkikaren (Letom) ; Ur författarens anteckningsbok (Zapiski pisatelja)
Cyckelkedjan, Lumpa ingår även i: Rysk barndom, Stockholm, Tiden, 1991, s. 587-610
Cykelkedjan, Lumpa ingår även i:
Rysk barndom, Stockholm, Tiden, 1991, s. 589-610
Mer information
Andra verk av Oleša, Jurij Karlovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Swinarski, Artur Marya
Akilles och jungfrurna : komedi i tre akter / av Artur Marya Swinarski; översättning: Nils Åke Nilsson. – Stockholm : Stockholms stadsteater, 1961
Originaltitel: Akilles i panny
Originalspråk: Polska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1955
Mer information
Andra verk av Swinarski, Artur Marya
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Gorʹkij, Maksim
Solens barn : skådespel i fyra akter / översättning av Nils Åke Nilsson. – Stockholm : Sveriges dramatikerförbund, 1967. – (Repertoaren ; 10)
Originaltitel: Deti solnca
Originalspråk: Ryska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1905
Sänt i P2 i två delar (Radioteatern): 1966-07-19, 1966-07-21
Mer information
Andra verk av Gorʹkij, Maksim
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Arbuzov, Aleksej
Det hände i Irkutsk : pjäs i två akter / av Aleksej Arbuzov ; översättning: Nils Åke Nilsson. – Stockholm : Stockholms stadsteater, [1978]
Originaltitel: Irkutskaja istorija
Originalspråk: Ryska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1959
Sänt i P2 1961-04-18, 20
Mer information
Andra verk av Arbuzov, Aleksej
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Kocbek, Edvard
Lippizanerhästar / tolkningar av Nils Åke Nilsson och Dimitrij Sovrè. – Bromma : Fripress, 1983
Originaltitel: Zbrane pesmi. Urval
Originalspråk: Slovenska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1977
Innehåll: Innehåll: Min morgon ; En gammal visa ; Trädet ; Barnet i trädet ; Vad händer med berget ; Mina händer ; Måne med ring ; Krucifixet på ängen ; Månljus ; Gåtfullt straff ; Svarta havet ; Något om tungan ; Nu ; Ordern ; Utflykt ; Monumentet ; Bruksanvisning ; Ljuden ; Nåd ; Vid ett brinnande ljus ; Önskan ; Morgonsång ; Noak ; Avsked ; Lippizanerhästar
Mer information
Andra verk av Kocbek, Edvard
Titeln i Libris
Originalspråk: Slovenska
Andra översättare
Dimitrij Sovrè
Kiš, Danilo
Trädgård, aska : en barndomsskildring från Centraleuropa / översättning: Mårten Edlund ; granskning mot serbo-kroatiska originalet: Nils Åke Nilsson. – Stockholm : Bromberg, 1983
Originaltitel: Bašta, pepeo
Originalspråk: Serbokroatiska
Titel på källspråksutgåva: Garden, ashes
Källtitelns språk: Engelska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1965
Utgivningsår för källspråksutgåva: 1975
Mer information
Andra verk av Kiš, Danilo
Titeln i Libris
Originalspråk: Serbokroatiska
Översatt från: Engelska
Andra översättare
Mårten Edlund
Gogolʹ, Nikolaj Vasilʹevič
Kappan / översättning och inledning: Nils Åke Nilsson ; [ill.: Kukriniksy]. – Stockholm : Gidlund, 1983
Originaltitel: Šinelʹ
Originalspråk: Ryska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1835
Översättningen först utgiven i: Nikolaj Gogolʹ: Petersburgsnoveller, Stockholm : Tiden, 1946
Mer information
Andra verk av Gogolʹ, Nikolaj Vasilʹevič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Miłosz, Czesław
Sången om pärlan och andra dikter / tolkning och efterord: Nils Åke Nilsson. – Stockholm : Bromberg, 1985
Originaltitel: Hymn o perle. Urval ; Nieobjęta ziemia. Urval
Originalspråk: Polska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1982
Urval ur Hymn o perle (1982) och Nieobjęta ziemia (1984)
Mer information
Andra verk av Miłosz, Czesław
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Guro, Elena Genrichovna
Barfota : prosadikter / översatta från ryska av Anna Ljunggren och Nils Åke Nilsson. – Bromma : Fripress, 1985
Originalspråk: Ryska
Innehåll: I natt töade det ... (Noč') ; I parken (V parke) ; Trollsländan (Strekoza) ; Soldröm (Solnečnyj son) ; Din fiol har visst blivit lite galen ... (Tvoja skripka nemnogo sošla s uma ...) ; Skogen (Bor) ; Barnens morgon (Detskoe utro) ; Äntligen sol (Nakonec solnce) ; På stranden står två tallar ... (Na beregu dve sosny ...) ; Bön för en grå dag (Molitva v seryj den') ; Dröm (Mečta) ; Hemligheten (Tajna) ; Hurra för verandorna ... (Da proslavjatsja balkony ...) ; I mitt bröst är det idag ... (V grudi moej segodnja ...) ; Allting talade om att framför mig ... (Mne vse govorilo ...) ; Leve de stolta galoscherna ... (Da zdravstvujut gordye kaloši ...) ; Vegetarianens dröm (Son vegetarianca) ; Det regnade, det var kallt ... (Šel dožd', bylo cholodno ...) ; Gårdsfolket (Domašnie) ; Allt lämnar jag ... (Vse otdaju tebe ...)
Mer information
Andra verk av Guro, Elena Genrichovna
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Chlebnikov, Velimir Vladimirovič
En kyss i frost : dikter 1908-1922 / tolkade från ryska av Anna Ljunggren och Nils Åke Nilsson ; inledning och kommentarer av Nils Åke Nilsson. – Bromma : Fripress, 1988
Originalspråk: Ryska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1908-1922
Innehåll: Jag prisar hans mäktiga flykt ... (Ja slavlju lët ego nasilij ...) ; Jag simmade över Sudaksundet ...(Ja pereplyl zaliv Sudaka ...) ; Jag vet inte om Jorden snurrar eller ej ... (Ja ne znaju zemljakružitsja ili net ...) ; Gräshoppan (Kuznečik) ; Djurparken (Zverinec) ; När hjortens krona höjer sig över grönskan … (Kogda roga olenja podymajutsja nad zelen'ju ...) ; Gungornas lag föreskriver ... (Zakon kačelej velit ...) ; Till eldskötaren (Ognevodu) ; Urfadern (Praotec) ; Jag och Ryssland (Ja i Rossija) ; Flickorna, de som kliver ...(Devuški, te, kto šagajut ...) ; Stjärnornas zigenarfölje... (Cygane zvezd ...) ; Smeden Kave (Kavė-kuznec) ; Natt i Persien (Noč' v Persii) ; Bäcken med kallt vatten ... (Ručej s cholodnoju vodoj ...) ; Ra - som ser sina ögon i rostigt och rött sumpvatten (Ra - vidjaščij oči svoi v ržavoj i krasnoj vode) ; Hungerdikter: 1: Middagen är färdig, första rätten ... (Podan obed, pervoe bljudo …) ; 2: Det fanns en ko, nu är den slaktad ... (Korova byla, no zarezana …) ; 3: Stekta grå möss ... (Žarechu iz serych myšej …) ; 4: Men i stugan med brädtak bredvid ... (A rjadom v izbe s tesovoju kryšeju …) ; O Ryssland, du är som en kyss i frost ... (Rus', ty vsja pocelyj na moroze ...) ; Lössen tillbad mig blint ... (Vši tupo molilisja mne ...) ; Jag gick ut, en ensam yngling ... (Ja vyšel junošej odin ...) ; Än en gång, än en gång ... (Ešče raz, ešče raz ...)
Mer information
Andra verk av Chlebnikov, Velimir Vladimirovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Chlebnikov, Velimir Vladimirovič
Baklängesvärlden / urval och översättning av Anna Ljunggren och Nils Åke Nilsson. – Lund : Ellerström, 1996
Originalspråk: Ryska
Innehåll: Självbiografiska anteckningar (Avtobiografičeskaja zametka) ; En berättelse om barndomen (Nužno li načinat' rasskaz detstva?) ; Nikolaj (Nikolaj) ; K(Ka) ; Baklängesvärlden (Mirskonca) ; Fru Lenín (Gospoža Lenín) ; Videkvisten (Vetka verby) ; Sju ynglingar (Semero) ; Drömmen - än granne med snön ... (Son - to sosed snega vesnoj ...) ; O att Asien skulle torka ... (O, esli b Azija sušila volosami ...) ; Som en stram bojarfru ... (Segodnja strogoju bojarynej ...) ; Nätternas blåa ljus ... (Synoveet nočej sineva ...) ; Vem? (Kto?) ; Mat! (Eda!) ; Solens strålar i tjurens svarta öga ... (Solnca luči v černom glazu ...) ; Det är skönt att se ... (Prijatno videt' ...) ; Av heliga nattvardens ögon ... (Tajnoj večeri glaz ...) ; Ensam komediant (Odinokij licedej) ; Så lite jag behöver ... (Mne malo nado ...)
Mer information
Andra verk av Chlebnikov, Velimir Vladimirovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Bidrag
Inber, Vera Michajlovna
Pulkovmeridianen / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Litterära meddelanden från Ryska institutet vid Stockholms högskola. – 1945: nr 1, s. 14-15
Originaltitel: Pulkovskij meridian. Utdrag
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Inber, Vera Michajlovna
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Isakovskij, Michail Vasilʹevič
Vid en rödarmists grav / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Litterära meddelanden från Ryska institutet vid Stockholms högskola. – 1945: nr 1, s. 12
Originaltitel: Kuda b ni šel, ni echal ty ...
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Isakovskij, Michail Vasilʹevič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Simonov, Konstantin Michajlovič
Kamraten / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Litterära meddelanden från Ryska institutet vid Stockholms högskola. – 1945: nr 1, s. 12
Originaltitel: Tovarišč
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Simonov, Konstantin Michajlovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Simonov, Konstantin Michajlovič
Vänta mig / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Litterära meddelanden från Ryska institutet vid Stockholms högskola. – 1945: nr 1, s. 13-14
Originaltitel: Ždi menja, i ja vernus'
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Simonov, Konstantin Michajlovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Utkin, Iozif Pavlovič
Landskap / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Litterära meddelanden från Ryska institutet vid Stockholms högskola. – 1945: nr 1, s. 13
Originaltitel: Pejzaž
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Utkin, Iozif Pavlovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Esenin, Sergej Aleksandrovič
Två dikter / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Litterära meddelanden från Ryska institutet vid Stockholms högskola. – 1946: nr 2, s. 11
Originalspråk: Ryska
Innehåll: Innehåll: Snötäckt ligger slätten ... (Snežnaja ravnina ...) ; Nu farväl min vän ... (Do svidanija, drug moj ...)
Mer information
Andra verk av Esenin, Sergej Aleksandrovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Leskov, Nikolaj Semenovič
Djävulsutdrivningen / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: All världens berättare. – 1946: nr 12, s. 69-78
Originaltitel: Čertogon
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Leskov, Nikolaj Semenovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Korolenko, Vladimir Galaktionovič
Makars dröm / översättning av Nils Åke Nilsson. – (Ryska klassiker ; 8)
Ingår i: Vladimir Korolenko: Makars dröm och andra noveller, Stockholm, Tiden, 1947, s. 11-47
Originaltitel: Son Makara
Originalspråk: Ryska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1891
Nya upplagor: Stockholm : Tiden, 1959, 1968
Mer information
Andra verk av Korolenko, Vladimir Galaktionovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Dolmatovskij, Evgenij Aronovič
Februaridikter (urval) / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Rysk bokrevy. – 1947: nr 1, s. 14-15
Originaltitel: Fevral'skie stichi
Originalspråk: Ryska
Innehåll: Innehåll: I. En gråsprängd midnatt staden åter ... ; VII. Ett dimliv levde staden, sänkt i ... ; IX. På hemväg. Blåvit gryningen sig ...
Mer information
Andra verk av Dolmatovskij, Evgenij Aronovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Michalkov, Sergej Vladimirovič
Våra barn / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Litterära meddelanden från Ryska institutet vid Stockholms högskola. – 1947: nr 1, s. 10
Originaltitel: Naši deti
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Michalkov, Sergej Vladimirovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Pasternak, Boris Leonidovič
En ännu mera kvalmig dag / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Litterära meddelanden från Ryska institutet vid Stockholms högskola. – 1948: nr 2, s. 13
Originaltitel: Ešče bolee dušnyj rassvet
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Pasternak, Boris Leonidovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Lermontov, Michail Jurʹevič
Längtan / övesättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Rysk bokrevy. – 1949: nr 1, s. 1
Originaltitel: Želanie
Originalspråk: Ryska
Även i: Lyrik ur världslitteraturen,[1], Lund, Gleerup, 1965, s. 469
Mer information
Andra verk av Lermontov, Michail Jurʹevič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Šolochov, Michail Aleksandrovič
Resan till Vesjenskaja / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Ryska berättare i urval. – s. 796-806
Originaltitel: Slovo o Rodine
Originalspråk: Ryska
Även publicerad i:
Sexton berättelser om jorden. Stockholm : Tiden, 1954, s. 307-319
Modern rysk berättarkonst. Stockholm : Aldus/Bonnier, 1965, s. 142-153
Mer information
Andra verk av Šolochov, Michail Aleksandrovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Remizov, Aleksej Michajlovič
Den dansande demonen (utdrag) / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Rysk bokrevy. – 1950: nr 3, s. 21-24
Originaltitel: Pljašuščij demon. Utdrag
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Remizov, Aleksej Michajlovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Pasternak, Boris Leonidovič
Sparvbergen / övesättning Nils Åke Nilsson. – Stockholm : Natur och kultur, 1953
Ingår i: En bukett rysk lyrik. – s. 74-75
Originaltitel: Vorob'evy gory
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Pasternak, Boris Leonidovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Przyboś, Julian
Oktober 1956 / tolkn. Nils Åke Nilsson
Ingår i: Morgontidningen. – 29/11 1956
Originaltitel: Październik 1956
Originalspråk: Polska
Mer information
Andra verk av Przyboś, Julian
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Ważyk, Adam
De levde i gryningsljus ... / tolkning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Morgontidningen. – 29 /11 1956
Originaltitel: Żyli jutrzenką i posieli mrok
Originalspråk: Polska
Mer information
Andra verk av Ważyk, Adam
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Popa, Vasko
Ur Inventarieförteckning / tolkn. Nils Åke Nilsson
Ingår i: Lyrikvännen. – Årg. 4 (1957): nr 3, s. 15
Originaltitel: Kaktus ; Krompir ; Konj ; Svinja
Originalspråk: Serbokroatiska
Innehåll: Innehåll: Kaktusen ; Potatisen ; Hästen ; Svinet
Mer information
Andra verk av Popa, Vasko
Titeln i Libris
Originalspråk: Serbokroatiska
Hudecek, Jože
Skyskrapan / Översättning Nils Åke Nilsson och Dimitrij Sovrè
Ingår i: BLM. – Årg. 26 (1957), s. 584-586
Originalspråk: Slovenska
Mer information
Andra verk av Hudecek, Jože
Titeln i Libris
Originalspråk: Slovenska
Andra översättare
Dimitrij Sovrè
Ny polsk lyrik / tolkning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Lyrikvännen. – Årg. 4 (1957): nr 2, s. 10-11
Originalspråk: Polska
Innehåll: Tadeusz Różewicz: Låt oss vara ; Zdzisław Krupiński: Fruktan ; Krystyna Broll: Rena händer ; Mieczysław Czychowski: Jag har sett eld på skogen ... ; Roman Śliwonik: Jag vet inte ännu
"Låt oss vara" omtryckt i: Det nakna ansiktet : ny polsk lyrik, Stockholm, FIB:s lyrikklubb, 1960, s. 20
Mer information
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Pasternak, Boris Leonidovič
Dikter / översättning Nils Åke Nilsson. – Stockholm : Bonnier, 1958
Originalspråk: Ryska
Innehåll: Väntan, s. 23, Från grenar av nattdaggen doftande, s. 29 Pingst, s. 31, I skogen, s. 39-40, Vår, s. 42, Så försök bara hindra mig, s. 47, En dikt om Pusjkin, s. 48-49
I skogen, s. 37 även i Livet min syster, Stockholm, Wahlström & Widstrand, 1976
Mer information
Andra verk av Pasternak, Boris Leonidovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Pasternak, Boris Leonidovič
Poem / översättning Nils Åke Nilsson. – 1958
Ingår i: Expressen. – 12/11 1958
Originaltitel: Dušistoju vetkoju mašuči
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Pasternak, Boris Leonidovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Modern rysk humor / urval och inledning av Nils Åke Nilsson. – Stockholm : Folket i bild, 1959
Originalspråk: Ryska
Mer information
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Rysk lyrik : ett urval från Pusjkin till Pasternak / av Nils Åke Nilsson ; illustrerad av Ulla Sundin-Wickman. – Stockholm : Tiden, 1959. – (Ryska klassiker ; [24])
Originalspråk: Ryska
Nya upplagor: Stockholm : Tiden, 1966
Innehåll: Krylov, Ivan: Fiskarnas dans (Ryb'ja pljaska, s. 21-22
Puškin, Aleksandr: Profeten (Prorok), s. 30-31 ; När vinter rår ... (Zima. Čto delat' nam v derevne ...), s. 34-35
Michail Lermontov: Ängeln (Angel), s. 39 ; Ett segel (Parus), s. 40 ; Fången (Uznik), s. 41 ; Farväl mitt Ryssland ... (Proščaj, nemytaja Rossija ...), s. 44 ; En dröm (Son (V poldnevnyj žar v doline ...)), s. 45
Kol'cov, Aleksej: Susa ej, du råg! (Ne šumi ty rož'), 49-50
Tjutčev, Fedor: Bland höstens första dar man finner ... (Est' v oseni pervonačal'noj ...), s. 53
Alkesandr Blok: Mot flykt nu trolöst ... (Begut nevernye dnevnye teni ...), s. 61 ; På templets portar jag gläntar ... (Vchožu ja v temnye chramy ...), s. 62 ; Att svårt och skamlöst synda ... (Grešit' besstydno, neprobudno ...), s. 66-67
Sergej Esenin: Hej, du Ryssland, du mitt kära! ... (Goj ty, Rus', moja rodnaja ...), s. 71 ; Jag har lämnat mitt fädernehus... (Ja pokinul rodimyj dom ...), s. 72 ; Brevet till modern (Pis'mo materi), s. 73
Boris Pasternak: Definition av poesien (Opredelenie poėzii), s. 91 ; Med vilande åror (Složa vesla), s. 92 ; Pingst (Vorob'vey gory), s. 93
Med vilande åror, även i Livet min syster, Wahlström & Widstrand, 1976, s. 41
Mer information
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Kirov, Jovko
En rik svärson / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: FIB : Folket i bild. – 1960: nr 44, s. 12-13, 33
Originalspråk: Bulgariska
Mer information
Andra verk av Kirov, Jovko
Titeln i Libris
Originalspråk: Bulgariska
Šoljan, Antun
Öknen : novell / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: FIB : Folket i bild. – 1960: nr 46, s. 12, 44
Originalspråk: Kroatiska
Mer information
Andra verk av Šoljan, Antun
Titeln i Libris
Originalspråk: Kroatiska
Mrożek, Sławomir
Vägen till ljuset : novell / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: FIB : Folket i bild. – 1960: nr 45, s. 12-13, 42
Originaltitel: Wspomnienia z młodości
Originalspråk: Polska
Mer information
Andra verk av Mrożek, Sławomir
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Čechov, Anton Pavlovič
Ett affärsföretags historia / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Bokens magi : berättelser om böcker, Stockholm,Bonnier, 1960, s. 22-26
Originaltitel: Istorija odnogo torgovogo predprijatija
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Čechov, Anton Pavlovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Trifonov, Jurij Valentinovič
Svenskarnas besegrare : en rysk historia om svensk ishockey och grabben som kallades "Tumba" / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: FIB : Folket i bild. – 1960: nr 47, s. 12-13, 42-44
Originaltitel: Pobeditel' švedov
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Trifonov, Jurij Valentinovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Dostoevskij, Fedor Michajlovič
En löjlig människas dröm / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Världens bästa noveller i urval. – s. 264-280
Originaltitel: Son smešnogo čeloveka
Originalspråk: Ryska
Även publicerad i:
Ryska noveller. Stockholm : Svenska bokförlaget, 1961, 1965, s. 83-110
Ryska klassiker. Stockholm : Tiden, 1985, 1988, s. 291-326
Mer information
Andra verk av Dostoevskij, Fedor Michajlovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Telešov, Nikolaj Dmitrievič
Duellen / översättning Nils Åke Nilsson. – Stockholm : Folket i bild, 1961
Ingår i: 24 stora ryska berättare. – s. 71-76
Originaltitel: Duėl'
Originalspråk: Ryska
Även i: På liv och död, Läsebok för grundskolans högstadium, Årskurs 8. Stocholm, Natur och kultur, 1964, s. 211-217
Mer information
Andra verk av Telešov, Nikolaj Dmitrievič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Hillar, Małgorzata
Dikter / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Nutida musik. – Årg. 6 (1962/63): nr 4, s. 38-39
Originalspråk: Polska
Innehåll: Innehåll: Andra läppar (Inne usta) ; Ögonblicket (Chwila) ; En natt utan dig (Noc bez ciebie) ; Jag minns dina händer (Wspomnienie twoich rąk) ; Ett rött spänne (Czerwona klamra) ; Bön till backtimjan (Prośba do macierzanki)
Mer information
Andra verk av Hillar, Małgorzata
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Majakovskij, Vladimir Vladimirovič
Hur jag fick henne att skratta / översättning Nils Åke Nilsson. – Stockholm : Folket i bild, 1960
Ingår i: Humor världen runt. – s. 287-191
Originaltitel: Kak ja ee rassmešil
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Majakovskij, Vladimir Vladimirovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Mrożek, Sławomir
Striptease / översättarning Nils Åke Nilsson. – 1961
Ingår i: Ord och bild. – Årg. 73 (1964), s. 109-117
Originaltitel: Striptease
Originalspråk: Polska
Mer information
Andra verk av Mrożek, Sławomir
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Voznesenskij, Andrej Andreevič
Parabolisk ballad / översättning Nils Åke Nilsson och Reidar Ekner
Ingår i: Ord och bild. – Årg. 73 (1964), s. 143-144
Originaltitel: Paraboličeskaja ballada
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Voznesenskij, Andrej Andreevič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Andra översättare
Reidar Ekner
Šolochov, Michail Aleksandrovič
Husbonden / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Sjolochov: Ett människoöde, Stockholm, Tiden, 1965, s. 81-98
Originaltitel: Slovo o rodine
Originalspråk: Ryska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1951
Mer information
Andra verk av Šolochov, Michail Aleksandrovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Mrożek, Sławomir
På villande hav / översättning av Nils Åke Nilsson
Ingår i: I en akt : 21 enaktare från Strindberg till Arrabal. - Stockholm : Aldus/Bonnier, 1966, s. 284-302
Originaltitel: Na pełnym morzu
Originalspråk: Polska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1961
Mer information
Andra verk av Mrożek, Sławomir
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Ważyk, Adam
Chimärerna. Jag tror ej, min vän, att lejonet är ett lamm : ur: Poem för vuxna / översättning Nils Åke Nilsson. – St0ckholm : Sveriges Radio, 1966
Ingår i: Dagens dikt. – s. 41
Originaltitel: Nie uwierzę, mój drogi, że lew jest jagnięciem
Originalspråk: Polska
Mer information
Andra verk av Ważyk, Adam
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Gogolʹ, Nikolaj Vasilʹevič
Kappan, Näsan, Nevskij Prospekt / [till svenska av Nils-Åke Nilsson]
Originaltitel: Šinelʹ, Nos, Nevskij Prospekt
Originalspråk: Ryska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1835
Innehåll: Nikolaj Gogol: Kappan och andra berättelser, Helsingborg : Bokfrämjandet, 1971, s.
Även publicerad i:
En dåres anteckningar och andra berättelser, Stockholm, Wahlström & Widstand, 1978, s. 49-160
Mer information
Andra verk av Gogolʹ, Nikolaj Vasilʹevič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Mickiewicz, Adam
Ackermanstäppen / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Lyrikvännen. – Årg. 21 (1974): nr 3, s. 31
Originaltitel: Stepy Akermańskie
Originalspråk: Polska
Även i: Meddelanden / Stockholms universitet, Institutionen för slaviska och baltiska språk. - Nr 12 (1975), s. 13-14
Mer information
Andra verk av Mickiewicz, Adam
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Mrożek, Sławomir
En förtrollad natt / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: I en akt : 12 enaktare från Audiberti till van Italie. - Stockholm : Aldus, 1976, s. 149-171
Originaltitel: Czarowna noc
Originalspråk: Polska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1963
Omtryckt i: I en akt : från Tjechov till LeRoi Jones. - Stockholm : Bonnier, 1994, s. 234-256
Mer information
Andra verk av Mrożek, Sławomir
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Szymborska, Wisława
Dröm / tolkning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Lyrikvännen. – Årg. 23 (1976): nr 2, s. 2
Originaltitel: Sen
Originalspråk: Polska
Även i: Du måste vittna, Stockholm, FIB:s lyrikklubb, 1981, s. 44 ; Kvinnors dikt från när & fjärran, Stockholm, Eva Bonnier, 1991, s. 111-112
Mer information
Andra verk av Szymborska, Wisława
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Ważyk, Adam
Cirkus / översättning Nils Åke Nilsson. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1976
Ingår i: Cirkusvärld. – s. 28
Originaltitel: Cyrk
Originalspråk: Polska
Mer information
Andra verk av Ważyk, Adam
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Popa, Vasko
Dikter / tolkning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Lyrikvännen. – Årg. 24 (1977): nr 1, s. 34-36
Originalspråk: Serbokroatiska
Innehåll: Innehåll: Släktingar emellan ; Den borttappade röda stöveln ; Vargögon ; Vargskugga ; Det vita skeppet ; Den andra världen
Mer information
Andra verk av Popa, Vasko
Titeln i Libris
Originalspråk: Serbokroatiska
Solouchin, Vladimir Alekseevič
Äpplet / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Artes. – Årg. 5 (1979): nr 2, s. 27
Originaltitel: Jabloko
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Solouchin, Vladimir Alekseevič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Rúfus, Milan
Klockorna / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Slavisk kulturrevy. – Nr 1 (1980), s. 15
Originalspråk: Slovakiska
Mer information
Andra verk av Rúfus, Milan
Titeln i Libris
Originalspråk: Slovakiska
Harasymowicz, Jerzy
Man sa det var oväder ... / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Slavisk kulturrevy. – Nr 1 (1980), s. 9
Originaltitel: Powiedzieli burza
Originalspråk: Polska
Mer information
Andra verk av Harasymowicz, Jerzy
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Ławrynowicz, Zygmunt
Dikter
Ingår i: Slavisk kulturrevy. – Nr 1 (1980), s. 9
Originaltitel: Herbata wieczorem ; Łyna w nocy
Originalspråk: Polska
Innehåll: Innehåll: Kvällsté ; Floden Łyna om natten
Översättning: Nils Åke Nilsson
Mer information
Andra verk av Ławrynowicz, Zygmunt
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Miłosz, Czesław
Vad är en poesi och den inte räddar ; Gåvan / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Fyra dikter. – opaginerad
Originaltitel: Czym jest poezja... ; Dar
Originalspråk: Polska
Mer information
Andra verk av Miłosz, Czesław
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Miłosz, Czesław
Möte / översättning Nils Åke Nilsson. – Uppsala : Bromberg, 1980
Originalspråk: Polska
Innehåll: Möte, (1937) s. 7, Dedikation,(1945) s. 8, Avsked,(1945) s. 15-17, Hymn, (1935) s. 18-21, Aldrig mer, (1957) s. 25-26, Grekiska porträtt, (1948) s. 27, Gåvan, (1974) s. 44, Det som var stort, (1959)) s. 45, Dityramb, (1965) s. 46-47, Det var vinter, (1964) s. 48-50.
Hymn, Möte, Avsked, Aldrig mer, Grekiskt porträtt, Dityramb, Gåvan ingår även i Samlade dikter, Stockholm, Bromberg, 1990, s. 17, 41, 87, 137, 145, 193, 266.
Mer information
Andra verk av Miłosz, Czesław
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Dimitrova, Blaga Nikolova
Dikter / tolkning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Lyrikvännen. – Årg. 28 (1981): nr 3/4, s. 193-197
Originalspråk: Bulgariska
Innehåll: Innehåll: Självporträtt (Avtoportet) ; Öknar (Pustini) ; Kamelen (Kamila) ; Kinesiska muren (Kitajska stena)
Mer information
Andra verk av Dimitrova, Blaga Nikolova
Titeln i Libris
Originalspråk: Bulgariska
Grochowiak, Stanisław
[Dikter] / översättning Nils Åke Nilsson. – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1981
Ingår i: Du måste vittna.
Originalspråk: Polska
Innehåll: Arx Poetica (Ars poetica), s. 23 ; Avsked (Rozstanie), s. 35 ; Mitt i en mening (W przeciągu słowa), s. 35
Mer information
Andra verk av Grochowiak, Stanisław
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Szymborska, Wisława
[Dikter] / översättning Nils Åke Nilsson. – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1981
Ingår i: Du måste vittna. – s. 40
Originalspråk: Polska
Innehåll: Kvinnoporträtt (s. 40) ; Dröm (s. 44)
Mer information
Andra verk av Szymborska, Wisława
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Kornhauser, Julian
[Dikter] / översättning Nils Åke Nilsson. – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1981
Ingår i: Du måste vittna. – s. 66-74
Originalspråk: Polska
Innehåll: Landskap från Murnau (Kandinsky 1909) (Pejzaż z Murnau (Kandinsky, 1909), s. 66 ; Grundläggande svårigheter (Zasadnicze trudności), s. 67 ; Att ha rätt (Racja), s. 68 ; Våra mödrar (Nasze matki), s. 69 ; Väntan (Czekanie), s 70 ; För oss, med oss (Za nas, z nami), s. 71-72 ; Den förrådde (Zdradzony), s. 73 ; På vågen (Na fali), s. 74
Att ha rätt även i: Lyrikvännen. 28(1981), s. 239
Våra mödrar även i: Judisk krönka 53(1985):6, s. 12
Väntan även i: Expressen 11/2 1981
För oss, med oss även i: Expressen 6/4 1981
Mer information
Andra verk av Kornhauser, Julian
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Miłosz, Czesław
[Dikter] / översättning Nils Åke Nilsson. – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1981
Ingår i: Du måste vittna. – s. 123-128
Originalspråk: Polska
Innehåll: Hymn, s. 123- 125 ; Dityramb, s. 126-127 ; Man placerar ut vita dukar där, s. 128
Mer information
Andra verk av Miłosz, Czesław
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Kornhauser, Julian
Så många ord men dessa ord ... / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Folket i bild/Kulturfront. – Årg. 11 (1982): nr 1, s. 18
Originaltitel: Tyle słów
Originalspråk: Polska
Mer information
Andra verk av Kornhauser, Julian
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Hašek, Jaroslav
Berättelsen om den tappre svenske soldaten / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Slavisk kulturrevy. – Nr 4 (1983), s. 26-27
Originaltitel: Povídka o dobrém švédském vojákovi
Originalspråk: Tjeckiska
Mer information
Andra verk av Hašek, Jaroslav
Titeln i Libris
Originalspråk: Tjeckiska
Kocbek, Edvard
Sju dikter / tolkning Nils Åke Nilsson och Dimitrij Sovrè
Ingår i: Lyrikvännen. – Årg. 31 (1984): nr 3, s. 178-182
Originalspråk: Slovenska
Innehåll: Innehåll: Solen står åter över jorden ... ; Vem är jag? ; Flyttning ; Det raka strecket ; Trollkarlen ; Uppmaning ; Måltavlan
Mer information
Andra verk av Kocbek, Edvard
Titeln i Libris
Originalspråk: Slovenska
Andra översättare
Dimitrij Sovrè
Guro, Elena Genrichovna
Dagbok (1909-1913) / översättning Nils Åke Nilson och Anna Ljunggren
Ingår i: Artes. – Årg. 12 (1986): nr 5, s. 27-33
Originaltitel: Iz zapisnych knižek
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Guro, Elena Genrichovna
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Andra översättare
Anna Ljunggren
Guro, Elena Genrichovna
Prosadikter 1910-1913 / översättning Nils Åke Nilsson och Anna Ljunggren
Ingår i: Artes. – Årg. 13 (1987): nr 6, s. 78-83
Originalspråk: Ryska
Innehåll: Innehåller: Barndom ; Morgonländer ; Juni. Molnigt ; Vid en sandbank en blå dag ; Finsk melodi
Mer information
Andra verk av Guro, Elena Genrichovna
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Andra översättare
Anna Ljunggren
Chlebnikov, Velimir Vladimirovič
[Dikter] / tolkningar av Anna Ljunggren och Nils Åke Nilsson
Ingår i: Lyrikvännen. – Årg. 37(1990): nr 4, s. 204-205
Originalspråk: Ryska
Innehåll: Ensam komediant ; Av heliga nattvardens ögon ... ; Låt plöjaren lämna sin fåra ... ; Solens strålar i tjurens svarta öga ... ; Mat!
Tolkningar som bilaga till Nils Åke Nilssons artikel "Chlebnikovs skapelser"
Samtliga dikter utom "Låt plöjaren lämna sin fåra ..." omtryckta i: Velimir Vladimirovič Chlebnikov: Baklängesvärlden, Lund,Ellerström, 1996
Mer information
Andra verk av Chlebnikov, Velimir Vladimirovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Andra översättare
Anna Ljunggren
Miłosz, Czesław
Samlade dikter 1931-1987
Originalspråk: Polska
Innehåll: Ur: Poem om en förstenad tid, (1933), Gärningsmannen, s. 17 ; Ur: Tre vintrar, (1936), Sången, s. 21-23, Arsenalens portar, s. s. 24-26, Hymn, s. 27-29, Gryning, s. 30-31,Den långsamma floden, s. 32-34, Staty av ett äkta par, s. 35 ; Ur: Räddning (1945), Balladaden om Levallois, s. 39-40, Möte, s. 41, En bok i ruinerna, s. 42-44,Världen, s. 50, Vägen, s. 50, Grinden, s. 51, Verandan, s. 52, Matsalen, s. 53, Trappan, s. 54, Tavlor, s. 55, Far i biblioteket, s. 56, Fars besvärjelser, s. 57, Utsikt från ett fönster, s. 55, Far förklarar, s. 59, En parabel om vallmon, s. 60, Hos pionerna, s. 61, Skogsutflykt, s. 65, Fåglarnas kungarike, s. 66, Rädsla, s. 67, Räddning, s. 68,Solen, s. 69, De fattiga människornas röster, s. 70, Sången om världens undergång, s. 70, En medborgares sång, s. 71-72, Den fattige poeten, s. 73-74, Kaféet, s. 75-76, Adrian Zielinskis sånger, s. 81-86, Avsked, s. 87-88, Flykten, s. 89, I Warszawa, s. 90-91, Tillägnan, s. 92 ; Ur: Dagens ljus, (1953), En liten visa om porslin, s.97-98, Porträtt från mitten av det tjugonde århundradet, s. 104, Ett folk, s. 105-106, Födelse, s. 107-108, Familj, s. 109-110, Resan, S. 112-113, Om lagarnas anda, s. 114-115, Legen, s. 116-118, Jord, s, 119, Du som gjort orätt, s.120, Mittelbergheim, s. 121 ; Ur: Traktat om poesin (1957), ur Sköna tider, 126-128, ur Historiens ande, s. 129 ; Ur: Kung Popiel och andra dikter, Kung Popiel, s. 133, Skathet, s. 134, Lektioner, s. 135-136, Aldrig mer, s. 137, Ode till en fågel, s. 138-139, Lycka, s. 140, Det som var stort, s. 141, Borde, borde inte, s. 142, Vad betyder, s. 143Heraklit, s. 144, Grekiskt porträtt, s. 145, Mästaren, s. 146-148, Ett lättsinnigt samtal, s.149, I Milano, s. 150, Ur staden Pornics krönika, s. 151, Riddar blåskäggs borg, s. 151, Ägarna, s. 152, Vandeans, s. 153, Frälsningens madonna, s. 154, Drömalbum, s. 155-160, Ändpunkt, s.161, Genom vårt land, s. 162 ; Ur Den förtrollade Gugge (1961), Det var vinter, s. 173-175, Den förtrollade Gugge, s. 176-180, Floderna blir mindre, s. 181, Man ställer ut vita dukar där, s. 182, På andra sidan, 183-184, Dessa gånger, s. 186, Tre samtal om civilisationen, s. 187, Sentenser, s. 190, Jag sover mycket, s. 191-192, Dityramb, s. 193 ; Ur: Staden utan namn (1969), Året, s. 197, Staden utan namn, s. 198-206, När månen, s. 207, Veni Creator, s. 208, Fönstret, s. 209, Som det var, s. 220-221, På väg, s. 222, Vithet, s. 223, Påsående och svar, s. 224, Besvärjelse, s. 227, Ars poetica?, s. 228-229, Vägande argument för disciplin, s. 230-231, Ön, s. 232 ; Dikter publicerade i tidskrifter 1954-1969: Esse, s. 237, Misstag, s. 238, Hur fula, s. 239, Till Raja Rao, s. 242 ; Ur: Där solen går upp och där den går ner, (1974), Uppgift, s. 247, Stunden, s. 248, En berättelse, s. 249, Läsning, s. 250, Oeconomia divina, s. 251, Budskap, s. 252, L'Accélération de l'Histoire, s. 253, Vädjan, s. 257-259, Kalla till ordningen, s. 260-261, Inte så, s. 262, Gåvan, s. 266,
Mer information
Andra verk av Miłosz, Czesław
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Miłosz, Czesław
Linnaeus / tolkning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Svenska Dagbladet. – 16/6 1991
Originaltitel: Linnaeus
Originalspråk: Polska
Varianttitel: Linné
Med titeln "Linné" även i: Förundras icke, om poeten skriver. - [Malmö] : [Poesidagarna i Malmö], 1993
Mer information
Andra verk av Miłosz, Czesław
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Pasternak, Boris Leonidovič
Om dessa dikter / översättning Nils Åke Nilsson
Ingår i: Översättning som kulturöverföring : rysk-svenska och svensk-ryska översättningsproblem, Åbo, Åbo akademis förlag, 1993, s. 69
Originaltitel: Pro ėti stichi
Originalspråk: Ryska
Mer information
Andra verk av Pasternak, Boris Leonidovič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Otryckta pjäsöversättningar
Swinarski, Artur Marya
Alkestis återkomst / översättning Nils Åke Nilsson
SR ; Radioteatern 1959
Originaltitel: Powrót Alcesty
Originalspråk: Polska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1958
Innehåll: Sänt i P1 1959-09-24
Mer information
Andra verk av Swinarski, Artur Marya
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Swinarski, Artur Marya
Epilog i Egypten
SR; Radioteatern 1960
Originaltitel: Epilog w Egipcie
Originalspråk: Polska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1959?
Innehåll: Sänt 1960-09-15
Mer information
Andra verk av Swinarski, Artur Marya
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Mrożek, Sławomir
I samma båt
SR; Radioteatern 1961
Originaltitel: Na pełnym morzu
Originalspråk: Polska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1961
Innehåll: Sänt i P1 1961-07-31
Även spelad med titeln "På villande hav"
Mer information
Andra verk av Mrożek, Sławomir
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Mrożek, Sławomir
Polis! Polis! : pjäs i tre akter / översättning Nils Åke Nilsson
SVT ; TV-teatern 1967
Originaltitel: Policja
Originalspråk: Polska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1958
Innehåll: Sänt 1967-11-06
Mer information
Andra verk av Mrożek, Sławomir
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Mrożek, Sławomir
En förtrollad natt
SR; Radioteatern 1963
Originaltitel: Czarowna noc
Originalspråk: Polska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1963
Innehåll: Sänt i P1 1963-10-27; i TV 1966-01-08
Mer information
Andra verk av Mrożek, Sławomir
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Odojewski, Włodzimierz,
Danslektionen / översättning Nils Åke Nilsson
SR; Radioteatern 1963
Originaltitel: Lekcja tanca
Originalspråk: Polska
Innehåll: Sänt 1963-09-08
Mer information
Andra verk av Odojewski, Włodzimierz,
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Mrożek, Sławomir
Tigern i badrummet / översättning Nils Åke Nilsson
SR ; Radioteatern 1964
Originaltitel: Meczenstwo Piotra Oheya
Originalspråk: Polska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1959
Innehåll: Sänt i P1 1964-11-28
Mer information
Andra verk av Mrożek, Sławomir
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Przybora, Jeremi
Glorian / översättning Nils Åke Nilsson
SR; Radioteatern 1964
Originaltitel: Aureola
Originalspråk: Polska
Innehåll: Sänt i P1 1964-08-08
Mer information
Andra verk av Przybora, Jeremi
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Herbert, Zbigniew
Det andra rummet / översättning Nils Åke Nilsson
SR ; Radioteatern 1965
Originaltitel: Drugi pokój
Originalspråk: Polska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1958
Innehåll: Sänt i P2 1965-02-16
Mer information
Andra verk av Herbert, Zbigniew
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Broszkiewicz, Jerzy
Två episoder ur Lemuel Gullivers liv / översättning Nils Åke Nilsson
SR ; Radioteatern 1965
Originaltitel: Dwie przygody Lemuela Gulliwera
Originalspråk: Polska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1964
Innehåll: Sänt i P2 1965-01-19
Mer information
Andra verk av Broszkiewicz, Jerzy
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Mrożek, Sławomir
På villande hav / översättning Nils Åke Nilsson
SVT ; TV-teatern 1966
Originaltitel: Na pełnym morzu
Originalspråk: Polska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1961
Innehåll: Sänt 1966-08-22
Även spelad med titeln "I samma båt"
Mer information
Andra verk av Mrożek, Sławomir
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Mrożek, Sławomir
Striptease
SVT ; TV-teatern 1966
Originaltitel: Strip-tease
Originalspråk: Polska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1961
Innehåll: Sänt 1966-07-11
Mer information
Andra verk av Mrożek, Sławomir
Titeln i Libris
Originalspråk: Polska
Arbuzov, Aleksej Nikolaevič
Löftet : dialoger i tre delar / av Aleksej Arbuzov ; översättning: Nils Åke Nilsson. – Stockholm : Sveriges radio, 1967
SVT ; TV-teatern 1968
Originaltitel: Moj bednyj Marat
Originalspråk: Ryska
Varianttitel: Stackars Marat
Utgivnings/tillkomstår för original: 1965
Innehåll: Sänt 1968-10-27, 28, 29
Mer information
Andra verk av Arbuzov, Aleksej Nikolaevič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Bulgakov, Michail Afanasʹevič
Familjen Turbin / översättning Nilsl Åke Nilsson
SR; Radioteatern 1967
Originaltitel: Dni Turbinych
Originalspråk: Ryska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1925
Innehåll: Sänt i P1 1967-10-22
Mer information
Andra verk av Bulgakov, Michail Afanasʹevič
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska
Maljugin, Leonid
Anton Tjechov - ett porträtt : En korrespondens i två delar ; 1. Åren 1883-1898 ; 2. Åren 1898-1904 / översättning Nils Åke Nilsson
SR ; Radioteatern 1967
Originaltitel: Nasmešlivoe moe sčast'e
Originalspråk: Ryska
Utgivnings/tillkomstår för original: 1961?
Innehåll: Sänt i P1 1967-05-23, 25
Mer information
Andra verk av Maljugin, Leonid
Titeln i Libris
Originalspråk: Ryska