Svenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättareSvenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättare

Bibliografi - Johan Henric Kellgren

Urval

Språkurval

Alla

Om Johan Henric Kellgren

  • Forsström, Axel
  • Kellgren och Horatius
  • Ingår i: Förhandlingar och uppsatser / Svenska litteratursällskapet i Finland. - 33 (1919)
  • Gyllenbåga, Nils H.
  • Kellgrens rytm : en litteraturhistorisk undersökning. – Uppsala : Almqvist & Wiksell, 1943
  • Diss. Stockholm : Stockholms högskola
  • Mogren, Jan
  • Antik poesi i svensk översättning : två studier. – Lund : Gleerup, 1963. – (Scripta minora Regiae Societatis humaniorum litterarum Lundensis ; 1962/1963:1)
  • Bl.a. om Johan Henric Kellgren, Gustaf Regnér, Gudmund Jöran Adlerbeth och Johan Vindician Tranér
  • Ek, Sverker
  • Kellgren : skalden och kulturkämpen. – Stockholm : Natur och kultur, 1965-1980
  • Innehåll: Innehåll: D. 1, Hans utveckling fram till segern med Gustaf Wasa 1786 / Sverker Ek. 1965 ; D. 2, Hans utveckling efter segern med Gustaf Wasa 1786 / Ingrid och Sverker Ek. 1980
  • Josephson, Lennart
  • Kellgren, Johan Henric
  • Ingår i: Svenskt biografiskt lexikon. - Bd 21 (1975/77), s. 23-34
  • Burman, Carina
  • Västgöten Johan Henric Kellgren. – Skara : Skaraborgs länsmuseum, 1987
  • Burman, Carina
  • Vältalaren Johan Henric Kellgren. – Uppsala : Avdelningen för litteratursociologi, 1988
  • Diss. Uppsala : Uppsala universitet
  • Burman, Carina
  • Översättaren Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Den litterära textens förändringar : studier tillägnade Stina Hansson. - Eslöv : Östlings bokförlag Symposion, 2007. - s. 349-363

Skrifter av Johan Henric Kellgren

  • Kellgren, Johan Henric
  • Våren : imitation af Horatii Ode 4 i Bok I / Hr Joh. Henr. Kjellgren
  • Ingår i: Samlaren. – 1777: St. 134 (21/6)
  • Originaltitel: Carmen. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • "Till sin senare hälft ... utgör Våren en fritt parafraserande översättning av Horatius' fjärde ode i första boken ..." (kommentar till Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1. 1937)
    Reviderad version i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 230
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 180-184
  • Kellgren, Johan Henric
  • Fabel
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1779: nr 126 (16/6)
  • Originaltitel: Le grenouille qui veut se faire aussi grosse que le boeuf
  • Originalspråk: Franska
  • Varianttitel: Paddan
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1694
  • Fritt efter La Fontaines fabel
    Reviderad version (med titel "Paddan") i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 183
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 29
  • Kellgren, Johan Henric
  • Då jag detta år ofta i sällskaper
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1780: nr 96 (29 april)
  • Originaltitel: De l'esprit. Utdrag
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1758
  • "Senare delen är en översättning från Helvétius De l'esprit ..." (kommentar till Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter)
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 4, Prosaskrifter från Stockholms postens begynnande till och med 1784. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1940-1944. - s. 130-132
  • Kellgren, Johan Henric
  • Något att läsa för ungt folk / imiteradt från tyskan
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1780: nr 180 (10/8)
  • Originaltitel: Der sterbende Vater. Bearbetning
  • Originalspråk: Tyska
  • Varianttitel: Konsten att göra lycka : huru man må ungt folk enfalleligen förehålla
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1779
  • "När JHK ... anger stycket vara 'Imiteradt från Tyskan' tycks han syfta på Gellerts Der sterbende Vater som sin förebild ..." (kommentar till Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2. 1938-1939)
    Reviderad version (med titel "Konsten att göra lycka : huru man må ungt folk enfalleligen förehålla") i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 161-163
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 76-78
  • Kellgren, Johan Henric
  • Ode till Grefve G. F. G---g / J.H. Kellgren
  • Ingår i: Vitterhets-nöjen. – Del 4 (1781), s. 90-93
  • Originaltitel: Carmina. Utdrag i bearbetning
  • Originalspråk: Latin
  • Varianttitel: Till Grefve Gyllenborg
  • "Uppslaget till sin dikt har JHK, som han själv angett i noten, hämtat från Horatius' andra ode i fjärde boken ..." (kommentar till Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2. 1938-1939)
    Reviderad version (med titel "Till Grefve Gyllenborg") i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 34-37
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 104-107
  • Kellgren, Johan Henric
  • Jag hellre läsas vill ...
  • Originalspråk: Latin
  • Kellgrens epigram bygger på slutraderna i Martialis IV:49
    Ur brev till Nils von Rosenstein, 13 mars 1788, tryckt i Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 6, Brev. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1923. - s. 194
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 282
  • Kellgren, Johan Henric
  • Ljusets fiender : saga
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1792: nr 296 (21/12)
  • Originaltitel: Die Feinde der Aufklärung. Bearbetning
  • Originalspråk: Tyska
  • "... förebilden är en satir, Die Feinde der Aufklärung, tryckt i Wielands Der neue Teutsche Mercur 1790. jan." (kommentar till Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2. 1938-1939)
    Reviderad version i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 149-158
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 336-344
  • Kellgren, Johan Henric
  • Joh. Henr. Kellgrens Samlade skrifter. – Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796
  • Varianttitel: Samlade skrifter
  • Utgivna av Christian Lengblom och Gustaf Regnér
  • Kellgren, Johan Henric
  • Samlade skrifter. – Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1923-
  • Kellgren, Johan Henric
  • Skrifter / under redaktion av Carina och Lars Burman. – Stockholm : Atlantis, 1995
  • Innehåll: Innehåll: 1, Poesi och prosa ; 2, Dramatik, Kommentarer och ordförklaringar till volym 1 och 2
  • Elektronisk utgåva: http://www.svenskaakademien.se/web/Svenska_Klassiker.aspx
    D. 1, s. 271-307: Imitationer och översättningar [av Horatius och Propertius]

Översättningar i bokform

  • Gluck, Christoph Willibald von
  • Alceste : opera uti tre acter / [musiken af Herr Gluck]. – Stockholm : [s.n.], 1781
  • Originaltitel: Alceste
  • Originalspråk: Flera språk
  • Libretto av Ranieri de Calzabigi. De två första akterna översatta av Carl Johan Hertzenhjelm från det italienska originalet, tredje akten översatt av Johan Henric Kellgren från Francois-Louis Gand Leblanc du Roullets franska version
    Akt 3 omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 7: halvband 2: häfte 1, Kommentar till teaterstycken. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1981. - s.19-27
  • Grétry, André
  • Andromaque : opera i tre acter. – Stockholm : Joh. Chr. Holmberg, 1785
  • Originaltitel: Andromaque
  • Originalspråk: Franska
  • Libretto av Louis Guillaume Pitra. Första akten översatt av Johan Henric Kellgren, andra av Adolf Fredrik Ristell och den tredje av Abraham Niclas Edelcrantz

Mer information

Andra översättare

  • Adolf Fredrik Ristell
  • Abraham Niclas Edelcrantz
  • Ode öfver Christus. – Stockholm : Joh. C. Holmberg, 1800
  • Originaltitel: Ode : Le Christ
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1769
  • Nya upplagor: Nyköping : P.E. Winge, 1818
  • Översättning: Johan Henric Kellgren
    Först tryckt i: Stockholms Posten, 1779: nr 69 (6/4)

Bidrag

  • Ewald, Johannes
  • PassionsOratorium / af Ewald ; [översättning Johan Henric Kellgren]
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1791: nr 92 (21/4)
  • Originaltitel: Passions Oratorium
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1771
  • "JHK, som sedan 1787 flerstädes inspirerats av Ewald, kan själv vara översättaren" (kommentar till Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter)
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 7, Kommentar till del I (Ungdomsskrifter) och II (Dikter 1778-95). - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1960. - s. 524-528
  • Voltaire
  • Om många förmän / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1782: nr 6 (8/1)
  • Originaltitel: Questions sur l'encyclopédie. Maître
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1770
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 8, Kommentar till del IV-V. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1964-1969. - s. 114-115
  • Voltaire
  • Om de lärda / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1782: nr 88 (19/4)
  • Originaltitel: Questions sur l'encyclopédie. Lettres
  • Originalspråk: Franska
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 4, Prosaskrifter från Stockholms postens begynnande till och med 1784. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1940-1944. - s. 269-270
  • Saint-Lambert, Jean François de
  • Saknade : ode
  • Ingår i: Åbo tidning. – 1773: nr 6 (31/3)
  • Originaltitel: Épître á M. le P... de B...
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1769
  • Fri bearbetning av Johan Henric Kellgren efter Saint-Lamberts dikt
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 14-20
  • Young, Edward
  • Första natt eller Complaint : fragment / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 3, s. 304f
  • Originaltitel: Night thoughts. Utdrag
  • Originalspråk: Engelska
  • Nämnd såsom nyligen översatt av Kellgren i brev 1773
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 45-46
  • Voltaire
  • Afvunden / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Åbo tidning. – 1774: nr 16 (31/8)
  • Originaltitel: Épître à la marquise du Châtelet, sur la calomnie ... Utdrag
  • Originalspråk: Franska
  • Bearbetning av Johan Henric Kellgren av slutet på Voltaires dikt
    Reviderad version i Stockholms Posten 1781: nr 53 (5/3)
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 41-42
  • Horatius Flaccus, Quintus
  • Horat. Carm. Lib. I. Ode XXVI : fri öfversättning / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Åbo tidning. – 1774: nr 1 (15/1)
  • Originaltitel: Carmina. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 23 f.Kr.
  • Reviderad version i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 284
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 43-44
  • Madrigal : öfversättning / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1779: nr 62 (26/3)
  • Originalspråk: Franska
  • Varianttitel: Cupido nekar mig ...
  • Översatt c:a 1774
    "Det säkerligen franska originalet till 'Cupido nekar mig ...' har ej återfunnits." (kommentar till Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter)
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 77
  • Voltaire
  • Öfversättning : af ett bekant ställe hos H. de Voltaire / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Åbo tidning. – 1774: nr 12 (30/6)
  • Originaltitel: Épître à M. de la Faluère de Génonville ... sur une maladie. Utdrag
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1719
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 82
  • Horatius Flaccus, Quintus
  • Horatii Carm. Lib. IV. Od. 3 / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Åbo tidning. – 1774: nr 17 (16/9)
  • Originaltitel: Carmen. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 23 f.Kr.
  • Reviderad version i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 293f
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 93-94
  • Voltaire
  • Diatribe öfver den första orsaken / öfversättning ifrån herr de Voltaire ; [översättning Johan Henric Kellgren]
  • Ingår i: Åbo tidning. – 1774: nr 18 (30/9)
  • Originaltitel: Premier diatribe de l'abbé Bazin : sur la cause première
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1767
  • Reviderad version i: Stockholms Posten, 1783: nr 234 (10/10)
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 103-106
  • Saint-Lambert, Jean François de
  • Flyg yra fjäril ... / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Åbo tidning. – 1775: nr 7 (15/4)
  • Originaltitel: Volez papillon libertin
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1769
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 35
  • Fredrik II, kung av Preussen
  • Ode öfver lifvet / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Åbo tidning. – 1775: nr 10 (31/5)
  • Originaltitel: La vie est un songe
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1760
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 78-81
  • Fredrik II, kung av Preussen
  • Öfver den fåfänga förskräckelsen för döden och det tillkommande lifvet : öfversättning / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 83-92
  • Originaltitel: Épître au Maréchal Keith : sur les vaines terreurs de la morte et les frayeurs d'une autre vie ...
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1760
  • Fri översättning av Johan Henric Kellgren, utförd c:a 1775
  • Rousseau, Jean Baptiste
  • Storsångaren : fabel / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Åbo tidning. – 1775: nr 11 (16/6)
  • Originaltitel: Épître I: Aux muses' ... Utdrag
  • Originalspråk: Franska
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 117-118
  • Macpherson, James
  • Alpin : et ersiskt skaldestycke / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Åbo tidning. – 1775: nr 13 (15/7)
  • Originaltitel: Poems of Ossian. Utdrag
  • Originalspråk: Engelska
  • Titel på källspråksutgåva: [Okänd källtitel]
  • Källtitelns språk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1765
  • Utgivningsår för källspråksutgåva: 1768
  • "... denna ossianöversättning är verkställd efter franskan och stycket taget ur Suards Variétés Littéraires t. I" (kommentar till Kellgrens Samlade skrifter)
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 120-121
  • Dorat, Claude Joseph
  • Åskedundret och grodorne : fabel / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Åbo tidning. – 1776: nr 24 (31/12)
  • Originaltitel: Le tonnerre et les grenouilles
  • Originalspråk: Franska
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 146
  • Horatius Flaccus, Quintus
  • Horatii V. Ode, I. Boken / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Samlaren. – 1777: St. 140 (30/11)
  • Originaltitel: Carmen. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 23 f.Kr.
  • Reviderad version i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 281-282
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 237-238
  • Horatius Flaccus, Quintus
  • Horatii VIII. Ode, II. Boken / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Samlaren. – 1777: St. 140 (30/11)
  • Originaltitel: Carmen. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 23 f.Kr.
  • Reviderad version i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 286
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 239-240
  • B., M.
  • Den öma vännen : epigramme / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Hwad nytt. – 1778: nr 63/64 (10/4)
  • Originaltitel: Le consolateur
  • Originalspråk: Franska
  • Varianttitel: Den ömma vännen ; Den goda tröstaren
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1772
  • Originalförfattaren, "M.B." i den tidskrift som är Kellgrens källa, har ej kunnat identifieras
    Reviderad version (med titel "Den goda tröstaren") i: Stockholms Posten, 1778: nr 1 (29/10)
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 3
  • Houlier de St Remy
  • Den billiga makan : epigramme / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Hwad nytt. – 1778: nr 69/72 (22/4)
  • Originaltitel: La femme véridique
  • Originalspråk: Franska
  • Varianttitel: Den upriktiga makan
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1772
  • Kraftigt omarbetad version (med titel "Den upriktiga makan") i: Stockholms Posten, 1778: nr 9 (25/11)
    Båda versionerna omtryckta i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 4-5
  • Voltaire
  • Til min unga vän, som fått det infallet at blifva philosoph / imit. från Voltaire ; översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1779: nr 41 (27/2)
  • Originaltitel: A.M. de Forcalquier, stance
  • Originalspråk: Franska
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - S. 15
  • Ode öfver Christus / öfversättning från fransyskan, J.H. Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1779: nr 69 (6/4)
  • Originaltitel: Ode : Le Christ
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1769
  • Reviderad version i: Samling af svenska vitterhets-stycken. Första delen. - Stockholm : Johan A. Carlbohm, 1789. - S. 18-23
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 16-21
  • La Sablière, Antoine de Rambouillet
  • Madrigal : till en vacker brud / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1779: nr 75 (13/4)
  • Originaltitel: Madrigaux
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1689
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 7: första halvbandet, Kommentar till del I (Ungdomsskrifter) och II (Dikter 1778-95). - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1960. - s. 221
  • Franklin, Benjamin
  • Om ministrar i allmänhet, om Franklin, om et amerikanskt ordens-sällskap, om tolerancen och allmanachor / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1780: nr 178 (8/8)
  • Originalspråk: Engelska
  • Källtitelns språk: Franska
  • Utgivningsår för källspråksutgåva: 1780
  • "Uppsatsen är ... till större delen ett utdrag ur ett nyutkommet arbete av Franklin och återger i omkastad form en artikel i ett band av L'Esprit des Journaux 1780 ..."
    Inledningen (av Kellgren) omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 8, Kommentar till del IV-V. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1964-1969. - s. 72-73
  • Horatius Flaccus, Quintus
  • Till Augustus, i anseende til hans långa bortovaro från Rom : öfversättn. af Horatii Ode. Bok IV. Ode V / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1780: nr 2 (4/1)
  • Originaltitel: Carmen. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Reviderad version (med titel "Horatii V. Ode, IV. Boken. Till Augustus") i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 295-297
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 38-40
  • Voltaire
  • [Ode öfver fanatismen] / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1780: nr 68 (25/3)
  • Originaltitel: Sur le fanatisme. Utdrag
  • Originalspråk: Franska
  • Översättningen av två strofer ur Voltaires dikt ingår i en artikel om Voltaire, "Man läser i den nya Berlinska uplagan ..."
    Hela artikeln omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 4, Prosaskrifter från Stockholms postens begynnande till och med 1784. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1940-1944. - S. 119-120
    Enbart dikten omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 59
  • Bernis, François-Joachim de Pierre de
  • Den trogne trolöse / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1780: nr 169 (28/7)
  • Originaltitel: L'inconstance pardonnable
  • Originalspråk: Franska
  • Varianttitel: Den obeständige trogne
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1779
  • Reviderad version (med titel "Den obeständige trogne") i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 3, s. 130
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 74-75
  • Boufflers, Stanislas-Jean de
  • Hjertat / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1780: nr 202 (8/9)
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1780
  • Innehåll: Innehåll: Hjertat / af Chevalier de Boufflers. Svar / af Herr Voltaire
  • Reviderad version i: Toilette-lecture för fruntimmer och herrar. - Häftet II (1798), s. 1-4
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 79-82
  • Le Bailly, Antoine-François
  • Fabel / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1780: nr 262 (15/11)
  • Originaltitel: Le rossignol et l'alouette : fable
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1780
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 101
  • Voltaire
  • Mänskliga lifvet / fri öfversättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Vitterhets-nöjen. – 1781
  • Originaltitel: Précis de l'ecclésiaste et du cantique de cantiques
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1759
  • Reviderad version i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 3, s. 94-103
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. -s. 131-139
  • Horatius Flaccus, Quintus
  • Horatii X. Ode, II. Boken / [översättning] J.H. Kellgren
  • Ingår i: Vitterhets-nöjen. – 4 (1781), s. 136 f
  • Originaltitel: Carmen. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Reviderad version i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 288 f
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 36-37
  • Horatius Flaccus, Quintus
  • Öfversättningar från Horatius / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Vitterhets-nöjen. – Del 4 (1781), s. 133-135
  • Originaltitel: Carmen. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Innehåll: Innehåll: Ode I. Bok IV ; Ode 10. Bok II
  • Reviderade versioner i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 112-114
  • Propertius
  • Propertii 6 Elegie, I. Boken : Till Tullus / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1781: nr 36 (13/2)
  • Originaltitel: Monobiblos. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 28 f.Kr.
  • Reviderad version i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 303-305
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 125-127
  • Propertius
  • Propertii VII Elegie, I Boken : Till Ponticus / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1781: nr 43 (21/9)
  • Originaltitel: Monobiblos. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 28 f.Kr.
  • Reviderad version i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 306-307
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 128-129
  • Kungen, bonden och eremiten : saga / öfversättning ur l'Esprit des Journaux ... ; [översättning Johan Henric Kellgren]
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1781: nr 63 (17/3)
  • Originaltitel: Le roi, le paysan et l'hermite
  • Originalspråk: Franska
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - S. 130-131
  • Horatius Flaccus, Quintus
  • Horatii Ode 23, Boken I:sta / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1781: nr 112 (17/5)
  • Originaltitel: Carmina. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Varianttitel: Horatii XXIV. Ode, I. Boken
  • Reviderad version (med titel "Horatii XXIV. Ode, I. Boken") i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 283
    Båda versionerna omtryckta i: Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 135-136
  • Cubières-Palmezeaux, Michel de
  • Jag älskar dig, och jag hatar dig / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1781: Nr 125 (2/6)
  • Originaltitel: L'incertitude
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1780
  • Reviderad version (med titel "Jag älskar dig och jag hatar dig") i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 3, s. 126-127
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 137-138
  • Bret, Antoine
  • Denis och eremiten : apolog / af Hr. Bret ; [översättning Johan Henric Kellgren]
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1781: nr 174 (1/8)
  • Originaltitel: Le solitaire et le tyran
  • Originalspråk: Franska
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 143-144
  • Boufflers, Stanislas-Jean de
  • Bref til Herr Voltaire : fri öfversättning / af Chevalier de Boufflers ; [översättning Johan Henric Kellgren]
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1781: nr 222 (28/9)
  • Originaltitel: Épître de M. le Chavalier de Boufflers, à M. de Voltaire
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1770
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 145-147
  • Helvétius, Claude-Adrien
  • Något om afvunden, som man ej skal läsa emedan det duger / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1781: nr 31 (7/2)
  • Originaltitel: De l'homme. Utdrag
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1773
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 4, Prosaskrifter från Stockholms postens begynnande till och med 1784. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1940-1944. - s. 206-210
  • Parny, Évariste Désiré de Forges
  • Till Aspasie / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1782: nr 261 (13/11)
  • Originaltitel: A Aglaé
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1779
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 7, Kommentar till del I (Ungdomsskrifter) och II (Dikter 1778-95). - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1960. - s. 365
  • Voltaire
  • Om det som är rart och nytt / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1782: nr 13 (16/1)
  • Originaltitel: Questions sur l'encyclopédie. Rare
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1770
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 4, Prosaskrifter från Stockholms postens begynnande till och med 1784. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1940-1944. - s. 256-259
  • Voltaire
  • Om böcker och deras värde / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1782: nr 13 (16/1)
  • Originaltitel: Questions sur l'encyclopédie. Livres
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1770
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 4, Prosaskrifter från Stockholms postens begynnande till och med 1784. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1940-1944. - s. 259-261
  • Voltaire
  • Samtal imellan philosophen och naturen ; Om öfverflödet / af Voltaire
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1782: nr 32 (7/2)
  • Originaltitel: Questions sur l'encyclopédie. Nature ; Questions sur l'encyclopédie. Luxe
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1770
  • Översättning: Johan Henric Kellgren
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 8, Kommentar till del IV-V. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1964-1969. - s. 121-125
  • Voltaire
  • Bref från Voltaire til redacteuren af Mercure de France / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1782: nr 61 (14/3)
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1769
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 8, Kommentar till del IV-V. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1964-1969. - s. 131
  • Voltaire
  • Om hedniska presterne / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1782: nr 137 (19/6)
  • Originaltitel: Questions sur l'encyclopédie. Prêtres des païens
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1770
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 8, Kommentar till del IV-V. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1964-1969. - s. 135-137
  • Voltaire
  • Något om posten, och par-hazard om chiffre / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1782: nr 137 (19/6)
  • Originaltitel: Questions sur l'encyclopédie. Utdrag
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1770
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 8, Kommentar till del IV-V. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1964-1969. - s. 138-140
  • Voltaire
  • Moralisk afhandling om hundar / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1782: nr ... (...)
  • Originaltitel: Questions sur l'encyclopédie. Chien
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1770
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 8, Kommentar till del IV-V. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1964-1969. - s. 141-143
  • Voltaire
  • En namnkunnig philosophs tankar om våra brott och våra dårskaper / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1782: nr 2 (3/1)
  • Originaltitel: Dieu et les hommes. Utdrag
  • Originalspråk: Franska
  • "Huvudpartiet, utom avslutningen, utgör en översättning av Voltaires traktat ..." (kommentar till Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter)
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 4, Prosaskrifter från Stockholms postens begynnande till och med 1784. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1940-1944. - s. 253-256
  • Propertius
  • Til Cynthia : fri öfversättning af Propertii 15 Eleg. i 2 Boken / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Svenska Parnassen. – 1784: andra stycket (feb), s. 42-52
  • Originaltitel: Monobiblos. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Varianttitel: Propertii XV. Elegie, II. Boken
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 28 f.Kr.
  • Innehåll: Med latinsk paralleltext och "Öfversättarens anmärkning" (s. 50-52) signerad "J.H.K."
  • Reviderad version i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 308-321
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 197-208
  • Om Abbé Paris, och Pascal / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1787: nr 77 (2/4)
  • Originalspråk: Franska
  • "Sannolikt är det väsentligen fråga om en översättning, som ansetts vara ett lämpligt inlägg i kampen Pro sensu communi. ... Sannolikt är JHK den mer eller mindre självständige översättaren till artikeln ..." (kommentar till Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter)
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 8, Kommentar till del IV-V. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1964-1969. - s. 270-272
  • Byxorne : saga : som täflat för Priset i Sällskapet: Pro Sensu Communi, år 1788 / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1791: nr 151 (5/7)
  • Originalspråk: Danska
  • "Det danska originalet till JHK:s dikt har ej kunnat uppspåras." (kommentar till Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2. 1938-1939)
    Reviderad version i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 134-145
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 265-274
  • Horatius Flaccus, Quintus
  • Öfversättning af Horatii I:sta Ode i I:sta Boken ... / af Kongl. Secreteraren Kellgren ; [översättning Johan Henric Kellgren]
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1790: nr 145 (28/6)
  • Originaltitel: Carmina. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Varianttitel: Horatii I. Ode, I. Boken : Till Maecenas
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 23 f.Kr.
  • Reviderad version (med titel "Horatii I. Ode, I. Boken. Till Maecenas") i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 271-273
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 283-285
  • Horatius Flaccus, Quintus
  • Skaldekonsten : imitation af Horatii Ars Poëtica ... / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1788: nr 271 (19/11)
  • Originaltitel: Ars poetica. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Varianttitel: Början af Horatii bref til pisonerne
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 100-talet f.Kr.
  • Reviderad version (med titel "Början af Horatii bref til pisonerne") i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 298-302
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 291-295
  • Gustav III, kung av Sverige
  • Öfversättning af Konungens declaration, i anseende til kriget / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1788: nr 214 (13/9)
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1788
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 5, Prosaskrifter 1785-1795. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1945-1947. - s. 168-176
  • Bref til M:elle Des Garcins, fransk actrice, som nyligen débuterat med mycken framgång på Théâtre François i Paris / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1788: nr 277 (26/11)
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1788
  • "... en översättning från Journal de Paris 1788: 154 2/6, sign. Théatrophile." (kommentar till Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter)
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 5, Prosaskrifter 1785-1795. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1945-1947. - s. 182-186
  • Horatius Flaccus, Quintus
  • Öfversättning ur Horatius, II Od I Bok / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1791: nr 50 (2/3)
  • Originaltitel: Carmina. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 23 f.Kr.
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 286-287
  • Voltaire
  • Om slutkonsten / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1789: nr 2 (3/1)
  • Originaltitel: Dictionnaire philosophique portatif. Conséquence
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1764
  • "Större delen av uppsatsen utgör översättning av Voltaires art. ... Slutpartiet ... är emellertid mycket självständigt ..." (kommentar till Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter)
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 5, Prosaskrifter 1785-1795. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1945-1947. - s. 190-193
  • Baggesen, Jens
  • Jordens Lethé / visa af Baggesen, dansk poet
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1791: nr 280 (2/12)
  • Originaltitel: Jordens Lethe : Drikkeviise
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1785
  • Översättning: Johan Henric Kellgren
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 330-331
  • Kellgren, Johan Henric
  • Dumboms lefverne / författadt af Charadell
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1791: nr 253 (1/11)
  • Originaltitel: Chanson sur le fameux la Palisse. Bearbetning
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1770
  • Fritt efter Bernard de La Monnoyes dikt
    Reviderad version i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 165-171
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 323-329
  • Marmontel, Jean-François
  • Om det burlesqua / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1791: nr 42 (21/2)
  • Originaltitel: Élémens de littérature. Burlesque
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1787
  • Voltaire
  • Om skratt / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1791: nr 45 (24/2)
  • Originaltitel: Dictionnaire philosophique portatif. Rire
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1764
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 5, Prosaskrifter 1785-1795. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1945-1947. - s. 493-494
  • Marmontel, Jean-François
  • Om allusioner / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1791: nr 49 (1/3)
  • Originaltitel: Élémens de littérature. Allusion
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1787
  • "... uppslaget är hämtat ur Marmontels Élémens de littérature, art. Allusion ... JHK återger huvudpartiet ..., men vad som är mittstycke hos Marmontel placerar han först ... och bearbetar det fritt." (kommentar till Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter)
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 5, Prosaskrifter 1785-1795. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1945-1947. - s. 495
  • Horatius Flaccus, Quintus
  • Horatii 3:dje Ode, I:sta Boken / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1792: nr 151 (3/7)
  • Originaltitel: Carmina. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 23 f.Kr.
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 288-290
  • Baggesen, Jens
  • Lydia / af Baggesen ; [översättning Johan Henric Kellgren]
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1792: nr 183 (10/8)
  • Originaltitel: Lydia
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1783
  • Reviderad version i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 3, s. 117-119
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 333-335
  • Voltaire
  • Olympie : tragedie i fem acter / af Voltaire ; [översättning Johan Henric Kellgren]
  • Ingår i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 3, Teaterstycken. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1942. - s. 333-416
  • Originaltitel: Olympie
  • Originalspråk: Franska
  • Lessing, Gotthold Ephraim
  • Hvem är den största man? / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1793: nr 61 (15/3)
  • Originaltitel: Der grösste Mann
  • Originalspråk: Tyska
  • Titel på källspråksutgåva: Hvo er den største Mand?
  • Källtitelns språk: Danska
  • Utgivningsår för källspråksutgåva: 1792
  • Kellgren använde såväl det tyska originalet som M. C. Bruuns danska översättning som förlaga
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 347-349
  • Baggesen, Jens
  • Fredrics vålnad : en skottsk ballad / af Baggesen ; [översättning Johan Henric Kellgren]
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1793: nr 149 (4/7)
  • Originaltitel: Ludvigs Gienfærd
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1788
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 350-353
  • Rahbek, Knud Lyne
  • Visa / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1793: nr 188 (20/8)
  • Originaltitel: Det var engang en tapper Mand ...
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1792
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 354-355
  • Wessel, Johan Herman
  • Smeden eller bagaren eller Lif för lif : saga / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1793: nr 286 (13/12)
  • Originaltitel: Smeden og Bagaren
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1787
  • Reviderad version i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 3, s. 120-125
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 357-362
  • Reflexioner om dagblad : tagne ur en dansk tidning / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1793: nr 4 (5/1)
  • Originalspråk: Danska
  • "Såväl innehåll som stildrag peka mot JHK som översättare ... Tidningen är ej identifierad." (kommentar till Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter)
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 8, Kommentar till del IV-V. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1964-1969. - s. 474-475
  • Schack von Staffeld, A. W.
  • Oden till sällheten / (efter Staffeld) ; [översättning Johan Henric Kellgren]
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1794: nr 98 (1/5)
  • Originaltitel: Til Lykken
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1793
  • Reviderad version i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 3, s. 109f
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 363-364
  • Baggesen, Jens
  • Då jag var liten / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1794: nr 277 (3/12)
  • Originaltitel: Da jeg var lille
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1785
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 367-369
  • Voltaire
  • Om smickret, och om dess tvänne mäst lysande epoker / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Stockholms Posten. – 1794: nr 262 (15/11), nr 264 (18/11), nr 270 (25/11)
  • Originaltitel: Dictionnaire philosophique portatif. Flatterie
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1764
  • "Början av artikeln bygger direkt på Voltaires artikel Flatterie i Dictionnaire philosophique ... En annan art. i samma Dict phil., Auguste Octave, har även utnyttjats." (kommentar till Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter)
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 8, Kommentar till del IV-V. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1964-1969. - s. 507-516
  • Horatius Flaccus, Quintus
  • Horatii III. Ode. IV. Boken / översättning Johan Henric Kellgren
  • Ingår i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Lindh, 1796. - Del 2, s. 293f
  • Originaltitel: Carmen. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 23 f.Kr.
  • Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 1, Ungdomsskrifter. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1936-1937. - s. 95-96
  • Guido Posthumus
  • Öfver Propertii buste / af Guido Posthumus ; [översättning Johan Henric Kellgren]
  • Ingår i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. - Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796. - Del 2, s. 303 (noten)
  • Originaltitel: Elegiarum Libri II. Utdrag
  • Originalspråk: Latin
  • Titel på källspråksutgåva: Propertius' Büste
  • Källtitelns språk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1524
  • Utgivningsår för källspråksutgåva: 1790
  • Kellgren hade inte sett det latinska originalet, utan utgick från Fredrik Plums danska tolkning, tryckt 1790
    Omtryckt i: Kellgren, Johan Henric: Samlade skrifter. Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778. - Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939. - s. 370