Svenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättare

Bibliografi - Gunnar Ekelöf

Om Gunnar Ekelöf

  • Ekner, Reidar
  • Gunnar Ekelöf : en bibliografi. – Stockholm : Kungliga biblioteket, 1970. – (Acta Bibliothecæ regiæ Stockholmiensis ; 8)
  • Lindqvist, Sigvard
  • "Böljebleck" eller "korrugerad plåt" : kan man lita på Ekelöf - som lyriktolkare?
  • Ingår i: Horisont. – 1992: nr 4, s. 54-56
  • Om Gunnar Ekelöfs översättning av Guillaume Apollinaires dikt Désir
  • Pålsson, Mathias
  • Synpunkter på Gunnar Ekelöf som prosaöversättare : Falskmyntarna i översättningskritisk belysning
  • Ingår i: Aspekter av litterär översättning. - Växjö : Växjö University Press, 2001. - S. 82-101
  • Om Gunnar Ekelöfs översättning av André Gides Les faux-monnayeurs
  • Kullberg, Christina
  • Rimbauds nej : Gunnar Ekelöf och Rimbaud
  • Ingår i: Res publica. – Nr 66 (2005), s. 62-70
  • Kullberg, Christina
  • Rimbauds nej : Gunnar Ekelöf översätter Arthur Rimbaud
  • Ingår i: Res publica. – Nr 66 (2005), s. 62-69

Översättningar i bokform

  • Gide, André
  • Falskmyntarna / auktoriserad översättning från franskan av Gunnar Ekelöf . – Stockholm : Spektrum, 1932
  • Originaltitel: Les faux-monnayeurs
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1926
  • Nya upplagor: Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1947 ; Stockholm : Forum, 1962, 1972, 1975 ; Stockholm : Grate, 2006
  • Fransk surrealism / redigerad av Gunnar Ekelöf. – Stockholm : Spektrum, 1933
  • Originalspråk: Franska
  • Nya upplagor: Stockholm : Fib:s lyrikklubb, 1962 (2:a, något reviderade upplagan)
  • Översättningar av Arthur Rimbaud, Comte de Lautréaumont, André Breton, Tristan Tzara, Salvador Dalí, Benjamin Péret samt Paul Éluard
    I 2:a, något reviderade upplagan 1960 tillkommer ett nyskrivet förord, en text av Luis Bunuel och Salvador Dalí samt ytterligare två dikter av Péret
  • Proust, Marcel
  • Kärleken och döden : 3 noveller / övers. av Gunnar Ekelöf. – Stockholm : Ringförlaget, 1933. – (Dikt och prosa ; 8)
  • Originaltitel: Les plaisirs et les jours. Urval
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1896
  • Innehåll: Baldassare Silvanders död ; Madame de Breyves tragiska sommarresa ; Slutet på svartsjukan
  • Durtain, Luc (pseud. för André Nepvue)
  • Brott i San Fransisco [sic] : en satir / översättning av Gunnar Ekelöf. – Stockholm : Ringförlaget, 1933. – (Dikt och prosa ; 9)
  • Originaltitel: Crime à San-Francisco
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1927
  • Hundra år modern fransk dikt : från Baudelaire till surrealismen / i urval och översättning av Gunnar Ekelöf. – Stockholm : Bonnier, 1934
  • Originalspråk: Franska
  • Översättningar av Aloysius Bertrand, Gerhard de Nerval, Charles Baudelaire, Paul Verlaine, Arthur Rimbaud, Stéphane Mallarmé, Maurice Maeterlinck, Léon-Paul Fargue, Guillaume Apollinaire, Pierre Reverdy, Blaise Cendrars, Robert Desnos, André Breton, Tristan Tzara samt Paul Éluard
  • Malraux, André
  • Förtvivla ej! / översättning av Gunnar Ekelöf ; med inledning av Anders Österling. – Stockholm : Bonnier, 1944. – (Gula serien)
  • Originaltitel: L'espoir
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1937
  • Nya upplagor: Stockholm : Bonnier, 1957 (tidigare ej översatta partier översatta av Gunnel Vallquist) ; Stockholm : Aldus/Bonnier 1968 (dito)

Mer information

Andra översättare

  • Gunnel Vallquist
  • Broby-Johansen, R.
  • Lilla Esop : 59 av de gamla djurfablerna / berättade av R. Broby-Johansen ; [översättning från danskan av Gunnar Ekelöf] ; med bilder av Mogens Zieler. – Stockholm : Kooperativa förbundets bokförlag, 1945
  • Originaltitel: [Fabler. Bearbetning]
  • Originalspråk: Grekiska (klassisk)
  • Titel på källspråksutgåva: Den lille Æsop
  • Källtitelns språk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 500-talet f.Kr.
  • Nya upplagor: Stockholm : Rabén & Sjögren, 1992
  • Flaubert, Gustave
  • November / översättning av Gunnar och Nun Ekelöf, med illustrationer av Bertil Bull Hedlund, introduktion av Knut Jaensson. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1946
  • Originaltitel: Novembre
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1842
  • Nya upplagor: Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1964, 1976
  • Valfrändskaper : omdiktningar / [av] Gunnar Ekelöf. – Stockholm : Bonnier, 1960
  • Originalspråk: Flera språk
  • Tolkningar från latin av Petronius, från franska av François Villon, Charles Baudelaire, Léon-Paul Fargue, Apollinaire samt Robert Desnos, från tyska av Friedrich Hölderlin, från engelska av Walt Whitman, Samuel Butler, James Joyce, D. H. Lawrence samt W. H. Auden, från kinesiska (via franska) av Ts'ai Yen, och från persiska (via franska?) av Jalal ad-Din Rumi
  • Saint-Exupéry, Antoine de
  • Postflyg syd / [översättning av Gunnar Ekelöf]. – Stockholm : Bonnier, 1960. – (Panacheserien)
  • Originaltitel: Courrier sud
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1929
  • Nya upplagor: Stockholm : Litteraturfrämjandet, 1978
  • Sachs, Nelly
  • Glühende Rätsel = Glödande gåtor : en diktcykel / i svensk tolkning av Gunnar Ekelöf. – Stockholm : Bonnier, 1966
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1964
  • Parallelltext på svenska och tyska
  • Sachs, Nelly
  • Dikter / i svensk tolkning av Olof Lagercrantz, Erik Lindegren, Gunnar Ekelöf. – Stockholm : Bonnier, 1967. – (Svalans lyrikklubb ; 16)
  • Originaltitel: [Dikter. Urval]
  • Originalspråk: Tyska
  • Rimbaud, Arthur
  • Lyrik och prosa / urval, inledning och översättning av Gunnar Ekelöf. – Stockholm : Forum, 1972
  • Originalspråk: Franska
  • Ekelöf, Gunnar
  • Skrifter. 5, Valfrändskaper och andra översättningar : Hundra år modern fransk dikt, Arthur Rimbaud, Fransk surrealism, Berömda franska berättare, Valfrändskaper, Kineser, T.S. Eliot, Nelly Sachs. – Stockholm : Bonnier, 1992
  • Originalspråk: Flera språk
  • Innehåller omtryck av Hundra år modern fransk dikt (2:a upplagan, 1960), Dikter och prosalyrik / Arthur Rimbaud (1972), Fransk surrealism (2:a upplagan, 1962), Valfrändskaper (1960), Glühende Rätsel / Nelly Sachs (1966, endast den svenska översättningen), utökade omtryck av Ekelöfs bidrag till Berömda franska berättare (1957) och Dikter / T.S. Eliot (1942), utdrag ur romanerna November av Gustave Flaubert och Postflyg syd av Antoine De Saint-Exupéry. Utöver de författare som ingår i ovannämnda böcker innehåller Skrifter 5 översättningar från franska av Voltaire, Auguste de Villiers d'Isle-Adam samt Louis-Ferdinand Celine, och från kinesiska (via franska) av Li Po, Lieou Tch'ang-K'ing, Wei Yin-Wou, Tou Siun-Ho, Tchang Pi, Tchao Ping-Wen, Lieou Yiu, Wang Che-Tchang, Tch'a Chen-King, Tchao Ye, Siu-Tan-Ko, Siu Tche-Mo samt Lu Hsün

Bidrag

  • Rimbaud, Arthur
  • Ur Les Illumations
  • Ingår i: Spektrum. – Årg. 2 (1932): nr 1, s. 25-30
  • Originaltitel: Les Illumations. Urval
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1886
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Cendrars, Blaise
  • Eiffeltornet
  • Ingår i: Spektrum. – Årg. 2 (1932): nr 2, s. v, vii, ix-xi, xiii, xv, xvii
  • Originaltitel: [Okänd originaltitel]
  • Originalspråk: Franska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Grosz, Georg
  • Självporträtt
  • Ingår i: Spektrum. – Årg. 2 (1932): nr 2, s. 54-58
  • Originaltitel: [Okänd originaltitel]
  • Originalspråk: Tyska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Ostwald, Wilhelm
  • Stil
  • Ingår i: Spektrum. – Årg. 2 (1932): nr 4, s. 56-59
  • Originaltitel: [Okänd originaltitel]
  • Originalspråk: Tyska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Ibn al-ʻArabī
  • Ur diktsamlingen Tarjuman el-Ashwag / Muhyi'ddin Ibn el-'Arabi
  • Ingår i: Spektrum. – Årg. 2 (1932): nr 6, s. 45-47
  • Originaltitel: [Okänd originaltitel]
  • Originalspråk: Arabiska
  • Källtitelns språk: Franska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
    I anslutning till denna översättning fanns även av Ekelöf översatta dikter av Arthur Rimbaud och Robert Desnos; dessa omtrycktes i: Hundra år modern fransk dikt (1934) resp. Valfrändskaper (1960)
  • Éluard, Paul
  • Någon ; Natten
  • Ingår i: Stockholms-Tidningen. – 6 nov 1932 (bil.)
  • Originaltitel: [Okända originaltitlar]
  • Originalspråk: Franska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
    Dikt av Robert Desnos i anslutning till dessa översättningar omtryckt i: Hundra år modern fransk dikt (1934)
  • Spender, Stephen
  • Jag tänker ständigt ...
  • Ingår i: Nya dagligt allehanda. – 14 maj 1933 (bil.)
  • Originaltitel: [Okänd originaltitel]
  • Originalspråk: Engelska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Mendés, Catulle
  • Ett knippe förgätmigej
  • Ingår i: Svenska dagbladet. – 30 juli 1933 (bil.)
  • Originaltitel: [Okänd originaltitel]
  • Originalspråk: Franska
  • Översättning och inledning: Gunnar Ekelöf
  • Verlaine, Paul
  • Kärlekspil ; Fruktans eld
  • Ingår i: Nya dagligt allehanda. – 27 aug 1933 (bil.)
  • Originaltitel: Sagesse II ; Sagesse I
  • Originalspråk: Franska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Morand, Paul
  • En rumänsk student
  • Ingår i: Svenska dagbladet. – 27 aug 1933 (bil.)
  • Originaltitel: [Okänd originaltitel]
  • Originalspråk: Franska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Mirbeau, Octave
  • Agronomen
  • Ingår i: Svenska dagbladet. – 10 sep 1933 (bil.)
  • Originaltitel: [Okänd originaltitel]
  • Originalspråk: Franska
  • Översättning och inledning: Gunnar Ekelöf
  • Malraux, André
  • William Faulkner
  • Ingår i: Karavan. – 1935: vol. 2, s. 95-98
  • Originaltitel: [Okänd originaltitel]
  • Originalspråk: Franska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Fargue, Léon-Paul
  • Ur "Poèmes"
  • Ingår i: Karavan. – 1935: vol. 4, s. 30-36
  • Originaltitel: Poèmes. Urval
  • Originalspråk: Franska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
    "Det är sent" omtryckt i: Valfrändskaper (1960)
  • Innehåll: "Samma ord, jag hör ...", "Längs de dolda vägarna ..." ; "Det är sent"
  • Lawrence, D. H.
  • Tankedikter
  • Ingår i: Svenska familjetidningen. – Årg. 13 (1938): nr 13, s. 3
  • Originaltitel: [Okända originaltitlar]
  • Originalspråk: Engelska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Brezina, Otokar
  • Två tjeckiska dikter / / Otokar Březina, Jaroslav Vrchlicky
  • Ingår i: Vi. – Årg. 25 (1938): nr 25, s. 9
  • Originaltitel: [Okända originaltitlar]
  • Originalspråk: Tjeckiska
  • Källtitelns språk: Franska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Lawrence, D. H.
  • Dikter
  • Ingår i: Svenska familjetidningen. – Årg. 14 (1939): nr 29-30, s. 17
  • Originaltitel: [Okända originaltitlar]
  • Originalspråk: Engelska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Två kinesiska krigsdikter
  • Ingår i: Svenska familjetidningen. – Årg. 16 (1941): nr 3-4, s. 7
  • Originaltitel: [Okända originaltitlar]
  • Originalspråk: Kinesiska
  • Titel på källspråksutgåva: [Okända källtitlar]
  • Källtitelns språk: Franska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Trakl, Georg
  • Grodek
  • Ingår i: Svenska familjetidningen. – Årg. 16 (1941): nr 38-39, s. 12
  • Originaltitel: Grodek
  • Originalspråk: Tyska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Roberts, Michael
  • Vore det fågelskri ...
  • Ingår i: Skogsindustriarbetaren. – Årg. 9 (1945): nr 11, s. 8
  • Originaltitel: [Okänd originaltitel]
  • Originalspråk: Engelska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Aragon, Louis
  • Fria Zonen
  • Ingår i: Bonniers litterära magasin. – Årg. 14 (1945): nr 9, s. 738-739
  • Originaltitel: [Okänd originaltitel]
  • Originalspråk: Franska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
    Med en rättelse av Ekelöf i nr 10, s. 912
  • Éluard, Paul
  • Dialog : dikt för Pablo Neruda
  • Ingår i: Bonniers litterära magasin. – Årg. 17 (1948): nr 4, s. 250-251
  • Originaltitel: [Okänd originaltitel]
  • Originalspråk: Franska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Duché, Jean
  • Besök hos Pierre Reverdy
  • Ingår i: Poesi. – Årg. 1 (1948): nr 2-3, s. 49-59
  • Originaltitel: [Okänd originaltitel]
  • Originalspråk: Franska
  • Översättning och inledning: Gunnar Ekelöf
  • Breton, André
  • Skolans flickor allihop
  • Ingår i: Poesi. – Årg. 1 (1948): nr 4, s. 40
  • Originaltitel: [Okänd originaltitel]
  • Originalspråk: Franska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Eliot, T. S.
  • Fyra kvartetter / i svensk tolkning av Artur Lundkvist, Gunnar Ekelöf, Th. Warburton ; med en inledning av Th. Warburton. – Stockholm : Bonnier, 1948
  • Originaltitel: Four quartets
  • Originalspråk: Engelska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1943
  • Innehåll: Inledning / Th. Warburton. Burnt Norton / översättning av Artur Lundkvist. East Coker / översättning av Gunnar Ekelöf. The Dry Salvages / översättning av Th. Warburton. Little Gidding / översättning av Th. Warburton

Mer information

Andra översättare

  • Artur Lundkvist
  • Thomas Warburton
  • Davis, Garry
  • Varför jag avstod från min nationalitet
  • Ingår i: Prisma. – Årg. 2 (1949): nr 2, s. 12-13
  • Originaltitel: [Okänd originaltitel]
  • Originalspråk: Engelska
  • Översättning: Gunnar Ekelöf
  • Berömda franska berättare / i urval av Gunnar Ekelöf och Östen Sjöstrand ; med teckningar av Adolf Hallman. – Stockholm : Folket i bild, 1957. – (Berömda berättare ; 7)
  • Originalspråk: Franska
  • Författare: Stendhal, Prosper Mérimée, Charles Baudelaire, Gustave Flaubert, Émile Zola, Lautréamont, J.-K. Huysmans, Guy de Maupassant, André Gide, Marcel Proust, Guillaume Apollinaire, Jules Supervielle, François Mauriac, Henri Michaux, André Malraux, Georges Simenon, Samuel Beckett, Albert Camus och Alain Robbe-Grillet
    Översättare: Greta Salenius, Lennart Lagerwall, Gunnar Ekelöf, Pontus Grate, Eva Marstrander, Ingrid Ekman-Nordgaard, Eva Alexanderson, Karin Alin, C. G. Bjurström, Tuve-Ambjörn Nyström, Bengt Olof Vos

Mer information

Andra översättare

  • Eliot, T. S.
  • Dikter i svensk tolkning / inledning av Gunnar Ekelöf. – Stockholm : Bonnier, 1965. – (Svalans lyrikklubb ; 10)
  • Originaltitel: [Dikter. Urval]
  • Originalspråk: Engelska
  • Översättare: Gunnar Ekelöf, Erik Blomberg, Johannes Edfelt, Erik Lindegren, Karin Boye och Erik Mesterton, Teddy Brunius och Gunnar B. Johansson, Anders Österling, Artur Lundkvist, samt Thomas Warburton

Mer information

Andra översättare

Urval

Språkurval

Alla