Svenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättareSvenskt översättarlexikon - biografiskt uppslagsverk över svenska översättare

Bibliografi - Eyvind Johnson

Urval

Språkurval

Alla

Om Eyvind Johnson

  • Lindberger, Örjan
  • Norrbottningen som blev europé : Eyvind Johnsons liv och författarskap till och med Romanen om Olof. – Stockholm : Bonnier, 1986
  • Lindberger, Örjan
  • Människan i tiden : Eyvind Johnsons liv och författarskap 1938-1976. – Stockholm : Bonnier, 1990
  • Mattsson, Per-Olof
  • Eyvind Johnson : bibliografi. – Uppsala : Acta Universitatis Upsaliensis, 2000. – (Acta Universitatis Upsaliensis ; 36)
  • Innehåll: s. 226-233 [Sektion] F.: Översättaren

Skrifter av Eyvind Johnson

  • Hoel, Sigurd
  • Som en av våra egna : ett samtal om norska böcker och svenska / Sigurd Hoel, Eyvind Johnson. – Stockholm : Bonnier, 1944

Översättningar i bokform

  • Speyer, Wilhelm
  • Sommar i Italien : en kärlekshistoria / till svenska av Eyvind Johnson. – Stockholm : Bonnier, 1932
  • Originaltitel: Sommer in Italien
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1932
  • Speyer, Wilhelm
  • Roman om en natt / till svenska av Eyvind Johnson ; med inledning av Sten Selander. – Stockholm : Bonnier, 1932
  • Originaltitel: Roman einer Nacht
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1932
  • 2.a upplagan samma år
  • Türk, Werner
  • Gatan fri : en roman om hur Tyskland blev nazistiskt / [auktoriserad översättning av Eyvind Johnson]. – Stockholm : Tiden, 1934. – (Tidsromaner ; 1)
  • Originaltitel: Kleiner Mann in Uniform
  • Originalspråk: Tyska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1934
  • Sandemose, Aksel
  • En sjöman går i land : roman / [auktoriserad översättning av Eyvind Johnson]. – Stockholm : Tiden, 1935
  • Originaltitel: En sjømann går i land
  • Originalspråk: Norska (Bokmål)
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1931
  • Nya upplagor: Stockholm : Folket i bild, 1958
  • Omre, Arthur
  • Smugglare / från norskan av Eyvind Johnson. – Stockholm : Bonnier, 1936
  • Originaltitel: Smuglere
  • Originalspråk: Norska (Bokmål)
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1935
  • Nya upplagor: Stockholm : Bonnier, 1939 ; Stockholm : Folket i bild, 1951
  • Verne, Jules
  • Kapten Grants barn / från franskan av Eyvind Johnson ; illustrationer av Bertil Bull Hedlund. – Stockholm : Bonnier, 1937. – (De odödliga ungdomsböckerna)
  • Originaltitel: Les enfants du capitaine Grant
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1868
  • Nya upplagor: Stockholm : Bonnier, 1955
  • Omre, Arthur
  • Flykten : roman / från norskan av Eyvind Johnson. – Stockholm : Bonnier, 1937
  • Originaltitel: Flukten
  • Originalspråk: Norska (Bokmål)
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1936
  • Nya upplagor: Stockholm : Bonnier, 1948
  • Verne, Jules
  • En världsomsegling under havet / från franskan av Eyvind Johnson ; illustr. av E. Riou och A. de Neuville. – Stockholm : Bonnier, 1940. – (De odödliga ungdomsböckerna ; 18-19)
  • Originaltitel: Vingt mille lieues sous les mers
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1869
  • Nya upplagor: Stockholm : Bonnier, 1949, 1954, 1957, 1964
  • Hoel, Sigurd
  • Sesam Sesam : roman / från norskan av Eyvind Johnson. – Stockholm : Bonnier, 1940
  • Originaltitel: Sesam Sesam
  • Originalspråk: Norska (Bokmål)
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1938
  • Omre, Arthur
  • Intermezzo : roman / från norskan av Eyvind Johnson. – Stockholm : Bonnier, 1941
  • Originaltitel: Intermesso
  • Originalspråk: Norska (Bokmål)
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1939
  • Haalke, Magnhild
  • Trine Torgersen / [översättning av Eyvind Johnson]. – Stockholm : Bonnier, 1942
  • Originaltitel: Trine Torgersen
  • Originalspråk: Norska (Bokmål)
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1940
  • Eyvind Johnson anges som översättare i boken, men i Örjan Lindbergers Eyvind Johnson-biografi Människan i tiden (1990), s. 457, not 1, uppges att boken är översatt av Cilla Johnson
  • Bojer, Johan
  • Lärpojke : minnen / till svenska av Eyvind Johnson. – Stockholm : Tiden, 1942
  • Originaltitel: Læregutt : erindringer
  • Originalspråk: Norska (Bokmål)
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1942
  • Rud, Nils Johan
  • Jakten och kvinnan : roman / översättning från norskan av Eyvind Johnson. – Stockholm : Skoglund, 1942
  • Originaltitel: Jakten og kvinnen
  • Originalspråk: Norska (Bokmål)
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1939
  • Rud, Nils Johan
  • Gott mod, människa : roman / översättning från norskan av Eyvind Johnson. – Stockholm : Skoglund, 1942
  • Originaltitel: Godt mot, menneske
  • Originalspråk: Norska (Bokmål)
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1940
  • Rud, Nils Johan
  • Drivande gränser / till svenska av Cilla och Eyvind Johnson. – Stockholm : Skoglund, 1943
  • Originaltitel: Drivende grenser
  • Originalspråk: Norska (Bokmål)
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1941
  • Elster, Torolf
  • Historien om Gottlob / översättning av Cilla och Eyvind Johnson. – Stockholm : Bonnier, 1943
  • Originaltitel: Historien om Gottlob
  • Originalspråk: Norska (Bokmål)
  • Varianttitel: Provokatör
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1941
  • Nya upplagor: Stockholm : Folket i bild, 1957 (med titel: Provokatör)
  • Enligt Örjan Lindbergers Eyvind Johnson-biografi Människan i tiden (1990), s. 457, not 1, är boken översatt av Cilla Johnson ensam
  • Flaubert, Gustave
  • Boktjuven från Barcelona / översättning av Eyvind Johnson ; utgiven med förord av Grete Jacobsen ; teckningar av Karen Jacobsen. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1944
  • Originaltitel: Bibliomanie
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1836
  • Rud, Nils Johan
  • Alla tiders störste / till svenska av Cilla och Eyvind Johnson. – Stockholm : Skoglund, 1945
  • Originaltitel: Alle tiders største
  • Originalspråk: Norska (Bokmål)
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1936
  • Krog, Helge
  • Levande och döda : två små skådespel. – Stockholm : Bonnier, 1945. – (Svenska teatern ; 458)
  • Originaltitel: Levende og døde : to små skuespill
  • Originalspråk: Norska (Bokmål)
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1945
  • Innehåll: Innehåll: Kom in! / till svenska av Eyvind Johnson ; Levande och döda / till svenska av Kerstin Berger

Mer information

Andra översättare

  • Kerstin Berger
  • France, Anatole
  • Bokvännerna / översatt av Eyvind Johnson ; utgiven med inledning och noter av Grete Jacobsen ; teckningar av Karen Jacobsen. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1945
  • Originaltitel: Bibliophilie
  • Originalspråk: Franska
  • Nexø, Martin Andersen
  • Minnen / översättning av Eyvind Johnson. – Stockholm : Bonnier, 1945
  • Originaltitel: Et lille Kræ ; Under aaben Himmel ; For Lud og koldt Vand ; Vejs Ende
  • Originalspråk: Danska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1932
  • De danska originalen från 1932, 1935, 1937, resp. 1939
  • Sartre, Jean-Paul
  • Flugorna ; Inför lyckta dörrar / till svenska av Eyvind Johnson. – Stockholm : Bonnier, 1946. – (Panacheserien)
  • Originaltitel: Les mouches ; Huis clos
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1943
  • De franska originalen från 1943, resp. 1944
  • Sartre, Jean-Paul
  • Muren / [översatt av Eyvind Johnson och Eva Alexanderson-Lundström]. – Stockholm : Bonnier, 1946. – (Panacheserien)
  • Originaltitel: Le mur
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1939
  • Nya upplagor: Stockholm : Bonnier, 1947 ; Stockholm : Aldus/Bonnier, 1962, 1964, 1967, 1970 ; Stockholm : Alba, 1978 ; Stockholm : Bonnier, 1987, 2004, 2005
  • Titelnovellen översatt av Eyvind Johnson, de övriga av Eva Alexanderson
  • Sartre, Jean-Paul
  • Döda utan gravar : Den respektfulla skökan / översättning från författarens franska manuskript av Eyvind Johnson. – Stockholm : Bonnier, 1947. – (Panacheserien)
  • Originaltitel: Morts sans sépulture ; La putain respectueuse
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1946
  • Verne, Jules
  • Jorden runt på 80 dagar / översättning av Eyvind Johnson. – Stockholm : Bonnier, 1947. – (De odödliga ungdomsböckerna ; 36)
  • Originaltitel: Le tour du monde en quatre-vingt jours
  • Originalspråk: Franska
  • Nya upplagor: Stockholm : Bonnier, 1952, 1958, 1964, 1975 ; Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1984, 1991 ; Stockholm : Bonnier Carlsen, 1994
  • Sartre, Jean-Paul
  • Smutsiga händer / översättning av Eyvind Johnson ; radiobearbetning av Claes Hoogland. – Stockholm : Radiotjänst, 1954. – (Radiotjänsts teaterbibliotek ; 132)
  • Originaltitel: Les mains sales
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1948

Mer information

Andra översättare

  • Claes Hoogland
  • Omre, Arthur
  • Hon, den första / översättning av Eyvind Johnson. – Stockholm : Folket i bild, 1964
  • Originaltitel: Hun, den første
  • Originalspråk: Norska (Bokmål)
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1939
  • Sartre, Jean-Paul
  • Fem dramer / [översättning: Eyvind Johnson]. – Stockholm : Aldus/Bonnier, 1964
  • Originaltitel: Les mouches ; Huis clos ; Morts sans sépulture ; La putain respectueuse ; Les mains sales
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1943
  • Innehåll: Innehåll: Flugorna ; Inför lyckta dörrar ; Döda utan gravar ; Den respektfulla skökan ; De smutsiga händerna
  • De franska originalen från 1943, 1944, 1946, 1946, resp. 1948
  • Sandemose, Aksel
  • En sjöman går i land / översättning av Cilla och Eyvind Johnson. – Stockholm : Forum, 1972
  • Originaltitel: En sjømann går i land
  • Originalspråk: Norska (Bokmål)
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1931
  • Tidigare utgiven 1935 i översättning av Eyvind Johnson ensam

Bidrag

  • Builleumier, C. F.
  • Domen / till svenska av Eywind Ung [Eyvind Johnson]
  • Ingår i: Brand. – 1923: nr 46, s. 8
  • Originalspråk: Franska
  • Baillon, André
  • Fader Benoit / till svenska av E. J. [Eyvind Johnson]
  • Ingår i: Stockholmstidningen. – 5/5 1929, bil.
  • Originalspråk: Franska
  • Baillon, André
  • Blomkrukan / övers. fr. franska av E. J. [Eyvind Johnson]
  • Ingår i: Stockholmstidningen. – 6/8 1929, bil.
  • Originalspråk: Franska
  • Baillon, André
  • Fader François / till svenska av E. J.
  • Ingår i: Stockholmstidningen. – 3/11 1929, bil.
  • Originalspråk: Franska
  • Cendrars, Blaise
  • Dorypha / till svenska av Eyvind Johnson
  • Ingår i: Konsumentbladet. – Årg. 20 (1933): nr 47, s. 10
  • Originalspråk: Franska
  • Baillon, André
  • Gamle François' ögon : ur "La Vie est quotidienne", 1928 / översättning från franskan av Eyvind Johnson
  • Ingår i: BLM. – Årg. 14 (1945): nr 1, s. 36-37
  • Originaltitel: La vie est quotidienne. Utdrag
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1928
  • Camus, Albert
  • Caligula ; Missförståndet. – Stockholm : Bonnier, 1949. – (Nutidsdramat)
  • Originaltitel: Caligula ; Le malentendu
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1938
  • Innehåll: Innehåll: Caligula / till svenska av Eyvind Johnson ; Missförståndet / till svenska av Nils Molin och Stig Torsslow
  • De franska originalen från 1938 resp. 1944

Mer information

Andra översättare

  • Stig Torsslow
  • Nils Molin
  • Camus, Albert
  • Caligula ; Missförståndet ; De rättfärdiga. – Stockholm : Bonnier, 1957. – (Panacheserien)
  • Originaltitel: Caligula ; La malentendu ; Les justes
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1938
  • Innehåll: Innehåll: Caligula / till svenska av Eyvind Johnson ; Missförståndet / till svenska av Nils Molin och Stig Torsslow ; De rättfärdiga / till svenska av Elsa Thulin
  • "Caligula" och "Missförståndet" tidigare utgivna ihop 1949
    De franska originalen från 1938, 1944 och 1950

Mer information

Andra översättare

Otryckta pjäsöversättningar

  • Salacrou, Armand
  • Vredens nätter : pjäs i två avdelningar / översättning Eyvind Johnson
  • Originaltitel: Les nuits de la colère
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1946
  • Arrieu, Claude
  • Två skälmar i paradiset / översättning Eyvind Johnson
  • Första framförande Kungl. Dramatiska teatern 1947
  • Originaltitel: Les gueux au paradis
  • Originalspråk: Franska
  • Utgivnings/tillkomstår för original: 1945